Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "artikel 505 zoals gestemd door de kamer zeer ingewikkeld " (Nederlands → Frans) :

Spreker wijst erop dat de tekst van artikel 505 zoals gestemd door de Kamer zeer ingewikkeld is geformuleerd en weinig duidelijk is.

L'intervenant souligne que le texte de l'article 505, tel qu'il a été voté par la Chambre, est formulé en termes très complexes et manque de clarté.


Spreker wijst erop dat de tekst van artikel 505 zoals gestemd door de Kamer zeer ingewikkeld is geformuleerd en weinig duidelijk is.

L'intervenant souligne que le texte de l'article 505, tel qu'il a été voté par la Chambre, est formulé en termes très complexes et manque de clarté.


Terwijl de wetgever in 1971 in de tegemoetkoming van het Gemeenschappelijk Waarborgfonds heeft voorzien omdat het « om redenen van sociale rechtvaardiging niet past de slachtoffers van verkeersongevallen zonder schadeloosstelling te laten, wanneer deze niet kunnen worden vergoed » (Parl. St., Senaat, 1970-1971, nr. 570, p. 52), heeft hij evenwel in 1975 die tegemoetkoming beperkt op grond van de volgende verantwoording van het amendement van de Regering dat tot de in het geding zijnde bepaling zou leiden : « Volgens de tekst van het 2° van § 1 van artikel 50 zoals hij in het Doc. 570 was opgesteld ...[+++]

Alors qu'en 1971 le législateur a prévu l'intervention du Fonds commun de garantie parce que, « pour des raisons de justice sociale, il ne convient pas de laisser sans réparation les victimes d'accidents de la circulation qui ne peuvent être dédommagées » (Doc. parl., Sénat, 1970-1971, n° 570, p. 52), en 1975 il a limité cette intervention sur la base de la justification suivante de l'amendement du Gouvernement qui est devenu la disposition en cause : « Le texte du 2° du § 1 de l'article 50, tel qu'il était rédigé dans le Doc. 570 obl ...[+++]


De memorie van toelichting bij de bestreden bepalingen die de wet van 11 januari 1993 wijzigen, vermeldt : « Artikel 2 strekt tot wijziging van artikel 5 § 3 en artikel 28 van de wet met betrekking tot ernstige fiscale fraude, al dan niet georganiseerd. Tot nu toe had dit enkel betrekking op witwassen voortkomend uit ernstige en georganiseerde fiscale fraude waarbij bijzonder ingewikkelde mechanismen of procedés van internationale omvang worden aangewend. De voorgestelde wijziging ...[+++]

L'exposé des motifs relatif aux dispositions attaquées qui modifient la loi du 11 janvier 1993 mentionne : « L'article 2 a pour objectif de modifier l'article 5 § 3 et l'article 28 de la loi afin de viser la fraude fiscale grave, organisée ou non. Jusqu'à présent est seul visé le blanchiment provenant de la fraude fiscale qualifiée de grave et organisée mettant en oeuvre des mécanismes complexes ou des procédés à dimension internationale. Premièrement, la modification proposée a pour objectif de mettre la définition de la fraude fiscale telle qu'appliquée par la loi, en conformité avec les nouvel ...[+++]


De door de bestreden bepaling ingevoerde sanctie mag enkel worden uitgesproken bij een zeer ernstige inbreuk op het huishoudelijk reglement van de opvangstructuur, die het personeel of de andere bewoners van de opvangstructuur in gevaar brengt of die duidelijke risico's inhoudt voor de veiligheid of de naleving van de openbare orde in de opvangstructuur (artikel 45, zevende lid, van de wet van 12 januari 2007, zoals ...[+++]

La sanction instaurée par la disposition attaquée ne peut être prononcée qu'en cas de manquement très grave au règlement d'ordre intérieur de la structure d'accueil mettant en danger le personnel ou les autres résidents de la structure d'accueil ou faisant peser des risques caractérisés pour la sécurité ou le respect de l'ordre public dans la structure d'accueil (article 45, aliné ...[+++]


2. De tekst van artikel 79, 5e lid, van het Gerechtelijk Wetboek, zoals gewijzigd door de wet van 21 januari 1997 (Belgisch Staatsblad van 15 maart 1997), die ontstaan is uit het initiatief van het geacht lid, laat toe dat jeugdrechters zetelen in correctionele kamers, zij het onder zeer strikte voorwaarden, dit vanuit het respect voor de wil van de wetgever bij de jeugdbeschermingswet van ...[+++]

2. Le texte de l'article 79, alinéa 5, du Code judiciaire, modifié par la loi du 21 janvier 1997 (Moniteur belge du 15 mars 1997), née de l'initiative de l'honorable membre, permet aux juges de la jeunesse de siéger en chambres correctionnelles, mais à des conditions très strictes, afin de respecter la volonté manifestée par le législateur dans la loi du 8 avril 1965 sur la protection de la jeunesse.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 505 zoals gestemd door de kamer zeer ingewikkeld' ->

Date index: 2022-03-12
w