Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "artikel 4bis aangezien deze bepaling enkel mededelingen " (Nederlands → Frans) :

Overeenkomstig de letter van de wet valt een dergelijk rondschrijven volgens deze twee leden niet onder artikel 4bis aangezien deze bepaling enkel mededelingen van regeringen, ministers en voorzitters van wetgevende vergaderingen viseert.

Pour ces deux membres, selon la lettre de la loi, une telle circulaire ne tombe pas sous le coup de l'article 4bis puisque cette disposition ne vise que les communications des gouvernements, des ministres et des présidents des assemblées législatives.


Aangezien de bepaling enkel de activiteit van minnelijke invordering viseert, gedefinieerd in het artikel 2, § 2, als de invordering voor andermans rekening, verbiedt dit de schuldeiser niet zelf voorlopige maatregelen te nemen — zelfs zonder toestemming van de rechter — wanneer het mogelijk is (bewarend derdenbeslag op basis van private titels, bijvoorbeeld).

Comme la disposition ne vise que l'activité de recouvrement amiable, définie à l'article 2, § 1, 2º, comme le recouvrement pour compte d'autrui, ceci n'interdit pas au créancier lui-même de prendre des mesures provisoires, même sans autorisation du juge, lorsque c'est possible (saisie-arrêt conservatoire sur base de titres privés, par exemple).


Aangezien deze bepaling in strijd lijkt te zijn met artikel 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, dat bepaalt dat iedere Belg die volle vijftien jaar oud is, houder moet zijn van een identiteitskaart, werd deze weggelaten: enkel de Koning blijft dus gemachtigd om, in voorkomend geval, de leeftijd te wijzigen vanaf wanneer een kind drager moet zijn van een identiteitskaart.

Dans la mesure où cette disposition paraît être en contradiction avec l'article 1, alinéa 1, du même arrêté, qui stipule que « tout Belge âgé de quinze ans accomplis doit être porteur d'une carte d'identité », elle a été supprimée: seul le Roi reste dès lors habilité à modifier, le cas échéant, l'âge à partir duquel un enfant doit être porteur d'une carte d'identité.


Aangezien het eerste, het tweede, het derde en het vijfde middel enkel gericht zijn tegen artikel 5/3 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State en de verzoekende partijen geen belang hebben bij de vernietiging van die bepaling, zijn die middelen niet ontvankelijk.

Etant donné que les premier, deuxième, troisième et cinquième moyens sont uniquement dirigés contre l'article 5/3 des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat et que les parties requérantes n'ont pas d'intérêt à l'annulation de cette disposition, ces moyens sont irrecevables.


De Controlecommissie merkt, voor zoveel als nodig, op dat artikel 4bis van de wet van 4 juli 1989 inderdaad geen enkele bepaling bevat omtrent het gebruik van foto's van ministers en staatssecretarissen in voor het publiek bestemde mededelingen of voorlichtingscampagnes.

La Commission de contrôle constate, si besoin est, que l'article 4bis de la loi du 4 juillet 1989 ne contient effectivement pas de dispositions relatives à l'utilisation de photos de ministres ou de secrétaires d'État dans les communications ou campagnes d'information destinées au public.


Aangezien artikel 4bis, § 4, duidelijk een sanctie oplegt als het advies niet is gevraagd, beslist de Controlecommissie enkel te onderzoeken of het voorwoord onder artikel 4bis van de wet van 4 juli 1989 valt.

Considérant que l'article 4bis, § 4, prévoit explicitement une sanction en cas d'absence de demande d'avis, la Commission de contrôle décide de limiter son examen du dossier à la question de savoir si la préface visée tombe bien sous le coup de l'article 4bis de la loi du 4 juillet 1989.


51. Het Hof heeft namelijk geoordeeld dat de uitvoering of werking van artikel 9, lid 3, van dit verdrag een verdere handeling vereist, aangezien enkel ' leden van het publiek [die] voldoen aan de eventuele in [het] nationale recht neergelegde criteria ', houders zijn van de bij deze bepaling toegekende rechten (arresten van 8 maart 2011, Lesoochran ...[+++]

51. En effet, la Cour a jugé, en ce qui concerne l'article 9, paragraphe 3, de ladite convention, que, dès lors que seuls ' les membres du public qui répondent aux critères éventuels prévus par [le] droit interne ' sont titulaires des droits prévus à cette disposition, celle-ci est subordonnée, dans son exécution ou dans ses effets, à l'intervention d'un acte ultérieur (arrêts du 8 mars 2011, Lesoochranssrske zoskupenie, C-240/09, EU: C: 2011: 125, point 45, ainsi que du 13 janvier 2015, Conseil e.a./Vereniging Milieudefensie et Stichting Stop Luchtverontreiniging Utrecht, C-401/12 P à C-403/12 P, EU: C: 2015: 4, point 55).


Deze bepaling vereist wellicht nader onderzoek, aangezien sommige lidstaten alle of enkele beschermende maatregelen uitsluitend toepassen voor kinderen tot 14 (DE, EE, IE, LV, AT, RO) of 15 jaar oud (PL), hoewel artikel 2, lid 6, van de richtlijn bepaalt dat "kind" elke persoon beneden de leeftijd van 18 jaar betekent.

Ces dispositions pourraient nécessiter un examen plus approfondi étant donné que certains États membres semblent appliquer les mesures de protection, en tout ou en partie, uniquement aux enfants âgés de moins de 14 ans (DE, EE, IE, LV, AT, RO) ou de moins de 15 ans (Pologne), alors qu'aux termes de l'article 2, paragraphe 6, de la directive, on entend par «enfant» toute personne âgée de moins de 18 ans.


Zij geeft te kennen dat aangezien volgens de rechtspraak enkel een vermogen om de herkomst van het product te onderscheiden volstaat om toepassing van de weigeringsgrond bedoeld in artikel 7, lid 1, sub b, van verordening nr. 40/94 achterwege te laten en dat, gelet op het feit dat deze merken een minimum aan onderscheidend vermogen bezaten, hetgeen het Gerecht heeft erk ...[+++]

Elle fait valoir que, dans la mesure où, conformément à la jurisprudence, seule une aptitude à distinguer l’origine du produit suffit pour que le motif de refus visé à l’article 7, paragraphe 1, sous b), du règlement nº 40/94 ne soit pas appliqué et compte tenu du fait que ces marques étaient dotées d’un caractère distinctif minimal, ce que le Tribunal aurait admis en les qualifiant d’originales, ce dernier a commis une erreur de droit, en violation de cette disposition, en déniant un caractère distinctif auxdites marques, alors même que le critère de la protection était rempli.


Uit de voorbereidende werkzaamheden van de wet van 24 maart 2004 houdende invoeging van deze bepaling in het Wetboek blijkt integendeel dat de voorrang moet worden gegeven aan een restrictieve interpretatie van artikel 1409, §1bis, aangezien deze bepaling enkel betrekking heeft op de inkomsten die volgen uit sociale uitkeringen opgesomd in artikel ...[+++]

À la lecture des travaux préparatoires de la loi du 24 mars 2004 portant insertion de cette disposition dans le code, il semble, au contraire, qu'il faille privilégier une interprétation restrictive de l'article 1409, §1 bis, cette disposition ne visant que les revenus découlant d'indemnités sociales énumérées à l'article 1410, §1 .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 4bis aangezien deze bepaling enkel mededelingen' ->

Date index: 2021-05-12
w