Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "artikel 398 bedoelde verwondingen of slagen tot ongeschiktheid hebben geleid " (Nederlands → Frans) :

Als de rechtbank desondanks oordeelt dat de in artikel 398 bedoelde verwondingen of slagen tot ongeschiktheid hebben geleid, hoe wordt dat probleem dan geregeld ?

Si malgré cela, le tribunal décide que les coups et blessures visés à l'article 398 ont occasionné une incapacité, comment vat-on régler ce problème ?


Als de rechtbank desondanks oordeelt dat de in artikel 398 bedoelde verwondingen of slagen tot ongeschiktheid hebben geleid, hoe wordt dat probleem dan geregeld ?

Si malgré cela, le tribunal décide que les coups et blessures visés à l'article 398 ont occasionné une incapacité, comment vat-on régler ce problème ?


Mevrouw Defraigne meent dat artikel 399 van het Strafwetboek, in tegenstelling tot artikel 398, handelt over slagen en verwondingen die ongeschiktheid tot gevolg hebben.

Mme Defraigne estime qu'à la différence de l'article 398, l'article 399 du Code pénal prévoit des coups et blessures entraînant l'incapacité.


Mevrouw Defraigne meent dat artikel 399 van het Strafwetboek, in tegenstelling tot artikel 398, handelt over slagen en verwondingen die ongeschiktheid tot gevolg hebben.

Mme Defraigne estime qu'à la différence de l'article 398, l'article 399 du Code pénal prévoit des coups et blessures entraînant l'incapacité.


Bijvoorbeeld in geval van § 2, 3º dat een verzwarende omstandigheid invoert « indien de in § 1 bedoelde handeling of onthouding van een handeling hetzij een ongeneeslijk lijkende ziekte, hetzij een blijvende ongeschiktheid tot het verrichten van persoonlijke arbeid, hetzij het volledig verlies van het gebruik van een orgaan, hetzij een zware verminking ten gevolge heeft; »; men kan hier ook verwijzen naar artikel 473 van het Strafwe ...[+++]

Par exemple, dans le cas du § 2, 3º, qui prévoit une circonstance aggravante « s'il est résulté de l'acte ou de l'abstention visé au § 1, soit une maladie paraissant incurable, soit une incapacité permanente de travail personnel, soit la perte complète de l'usage d'un organe, soit une mutilation grave; », l'on peut également renvoyer aux articles suivants du Code pénal ...[+++]


Artikel 81 van de programmawet van 28 juni 2013, in de redactie ervan die gold wanneer het het voorwerp heeft uitgemaakt van het beroep dat tot het arrest nr. 158/2014 van 30 oktober 2014 heeft geleid, bepaalde : « Voor de volgende pensioenen zijn de in aanmerking te nemen grensbedragen deze bedoeld in artikel 78 en zijn de beroepsinkomsten deze die betrekking hebben op dezelfde jaren : a) een ...[+++]

L'article 81 de la loi-programme du 28 juin 2013, dans la rédaction qui était la sienne lorsqu'il a fait l'objet du recours ayant donné lieu à l'arrêt n° 158/2014 du 30 octobre 2014, disposait : « Pour les pensions visées ci-après, les montants limites à prendre en considération sont ceux visés à l'article 78 et les revenus professionnels sont ceux afférents à ces mêmes années : a) les pensions de retraite accordées aux personnes qui ont été mises d'of ...[+++]


We beschikken echter wel over kwalitatieve en kwantitatieve informatie over vrouwelijke genitale verminking. Gevallen van genitale verminking bij mannen kunnen vervolgd worden, zo nodig met verzwarende omstandigheden, op basis van artikel 400 van het Strafwetboek over slagen en verwondingen die hetzij een ongeneeslijk lijkende ziekte, hetzij een blijvende ongeschiktheid tot het verrichten van persoon ...[+++]

Les faits de mutilations sexuelles commis à l'égard des hommes peuvent être poursuivis, le cas échéant, avec circonstances aggravantes, sur base de l'article 400 du Code pénal relatif aux coups ou blessures dont il résulte une maladie paraissant incurable, une incapacité permanente de travail personnel, la perte de l'usage absolu d'un organe ou une mutilation grave.


Uit de verwijzing in de in B.5.3 aangehaalde parlementaire voorbereiding naar artikel 398 van het Strafwetboek blijkt dat de woorden « slagen en verwondingen » dezelfde betekenis hebben als in dat artikel.

Il ressort de la référence à l'article 398 du Code pénal faite dans les travaux préparatoires cités en B.5.3 que les termes « coups et blessures » ont la même signification que dans cet article.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 398 bedoelde verwondingen of slagen tot ongeschiktheid hebben geleid' ->

Date index: 2025-01-16
w