Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «artikel 18bis werden » (Néerlandais → Français) :

Art. 6. In artikel 18, derde lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 12 april 2005 worden de woorden " die in het ondersteuningsplan werden vastgelegd" vervangen door de woorden "vastgelegd in de bestuursovereenkomst en bestuursplan, waarvan de verantwoordelijkheid voor de realisatie ervan wordt toegewezen aan de houder van de staffunctie Art. 7. In artikel 18bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij k ...[+++]

Art. 6. A l'article 18, alinéa 3, du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 12 avril 2005, les mots « définis dans le plan d'appui » sont remplacés par les mots « fixés dans le contrat d'administration et le plan d'administration, dont la responsabilité de la réalisation est confiée au titulaire de la fonction d'encadrement ». Art. 7. A l'article 18bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 12 avril 2005 et remplacé par l'arrêté royal du 10 avril 2014, les paragraphes 1bis et 1ter sont insérés, libellés comme suit : « § 1 ...[+++]


Art. 8. In artikel 18bis, § 1, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij koninklijk besluit van 1 februari 2005, wordt de bepaling in 3° vervangen als volgt : "3° de strategische of operationele doelstellingen die werden vastgelegd in de in artikel 11bis bedoelde bestuursovereenkomst en bestuursplan, en waarvoor de verantwoordelijkheid voor de uitvoering ervan aan hem wordt toevertrouwd; ".

Art. 8. A l'article 18bis, § 1, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 1 février 2005, la disposition au point 3° est remplacée comme suit : « 3° les objectifs stratégiques ou opérationnels qui ont été fixés dans le contrat d'administration et le plan d'administration visés à l'article 11bis et dont la responsabilité de la réalisation lui a été confiée; ».


Sedert 1985 hebben zes Brusselse gemeenten drie keer en ook de stad Luik tussen 1990 en 1991, gebruik kunnen maken van de mogelijkheid die geboden wordt door dit artikel 18bis . De laatste koninklijke besluiten die terzake genomen werden, zijn verstreken op 14 mei 1995.

Six communes bruxelloises, à trois reprises depuis 1985, ainsi que la Ville de Liège, entre 1990 et 1991, ont pu bénéficier de la faculté offerte par cet article 18 bis. Les derniers arrêtés royaux pris en cette matière sont venus à expiration le 14 mai 1995.


Overwegende dat de voormalige titularissen van een bijzondere graad van het niveau 2+, 2 of 3 die ambtshalve werden benoemd in het niveau B of C, eensdeels, ten vroegste in 2005 een premie voor competentieontwikkeling konden uitbetaald krijgen en, anderdeels, op 31 december 2006 niet tweemaal de mogelijkheid hebben kregen om deel te nemen aan een gecertificeerde opleiding en uitgesloten waren van de competentiemetingen zoals bedoeld in artikel 18bis, § 2, van het koninklijk besluit van 22 dece ...[+++]

Considérant que d'une part, les anciens titulaires d'un grade particulier dans le niveau 2+, 2 ou 3 qui ont été nommés d'office dans le niveau B ou C n'ont pu percevoir une prime de développement de compétences qu'au plus tôt en 2005 et que d'autre part, au 31 décembre 2006, ils n'avaient pas pu bénéficier de deux possibilités de participer à une formation certifiée et qu'ils étaient exclus des mesures de compétences telles que visées à l'article 18bis, § 2, de l'arrêté royal du 22 décembre 2000 concernant la sélection et la carrière des agents de l'Etat;


Art. 4. Artikel 2bis van hetzelfde besluit, vervangen bij ministerieel besluit van 16 november 1998, wordt vervangen als volgt : « Art. 2 bis. § 1. De titularissen van een gemene graad in niveau 2+ of 2 die ambtshalve werden benoemd in niveau B of C en uit hoofde van hun graad en hun weddenschaal gerechtigd zijn op deelname aan de competentiemetingen, zoals bedoeld in artikel 18bis, §§ 2 en 3 van het koninklijk besluit van 22 december 2000 betreffend ...[+++]

Art. 4. L'article 2bis du même arrêté, remplacé par l'arrêté ministériel du 16 novembre 1998 est remplacé par la disposition suivante : « Art. 2bis, § 1. Les titulaires d'un grade commun de niveau 2+ ou 2 nommés d'office dans le niveau B ou C et qui de par leur grade et leur échelle de traitement, sont en droit de participer aux mesures de compétences, telles que précisées à l'article 18bis, §§ 2 et 3 de l'arrêté royal du 22 décembre 2000 concernant la sélection et la carrière des agents de l'Etat, perdent ...[+++]


Hoe dan ook voorkomt dit indirect gettovorming, aangezien in de praktijk veel asielzoekers ervoor kiezen om te wonen in de buurt van de hun verplichte plaats van inschrijving voor maatschappelijke hulp. b) en c) Op grond van artikel 18bis werden verschillende koninklijke besluiten uitgevaardigd, waardoor een vreemdeling zich van 1985 tot 1995 niet kon inschrijven in 6 Brusselse gemeenten: Anderlecht, Vorst, Schaarbeek, Sint-Jans-Molenbeek, Sint-Gillis en Sint-Joost-ten-Node.

Quoi qu'il en soit, ce système évite indirectement la formation de ghettos, étant donné que dans la pratique, beaucoup de demandeurs d'asile choisissent d'habiter à proximité de leur lieu obligatoire d'inscription pour l'aide sociale. b) et c) Sur la base de l'article 18bis, plusieurs arrêtés royaux ont été promulgués: de ce fait, de 1985 à 1995, un étranger ne pouvait pas s'inscrire dans 6 communes bruxelloises: Anderlecht, Forest, Schaerbeek, Molenbeek-Saint-Jean, Saint-Gilles et Saint-Josse-ten-Node.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 18bis werden' ->

Date index: 2024-06-02
w