Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «arrondissement brussel alleen dossiers » (Néerlandais → Français) :

Voorts houdt het wetsontwerp vast aan het beginsel dat de magistraten van de rechtbanken van het arrondissement Brussel alleen dossiers mogen behandelen die het voorwerp zijn van een rechtspleging in de taal van hun diploma.

Par ailleurs, le projet de loi ne touche pas au principe selon lequel les magistrats des tribunaux de l'arrondissement de Bruxelles ne peuvent traiter que des dossiers qui sont soumis à une procédure dans la langue de leur diplôme.


Voor het arrondissement Brussel alleen al zouden er dus 3 000 gevangenen bijkomen, aangezien onmiddellijke verschijning met een aanhouding begint.

Par conséquent, rien que pour l'arrondissement de Bruxelles, il y aurait 3 000 détenus supplémentaires puisque la comparution immédiate commence par une détention.


Voor het arrondissement Brussel alleen al zouden er dus 3 000 gevangenen bijkomen, aangezien onmiddellijke verschijning met een aanhouding begint.

Par conséquent, rien que pour l'arrondissement de Bruxelles, il y aurait 3 000 détenus supplémentaires puisque la comparution immédiate commence par une détention.


In navolging van wat de Grondwetgever heeft bepaald in artikel 129, § 2, van de Grondwet, is de bedoeling van deze bepaling een rechtsgrond te verlenen aan de keuze om een aantal essentiële elementen van de hervorming van het gerechtelijk arrondissement Brussel alleen met een bijzondere meerderheid te kunnen wijzigen.

A l'instar de ce que le Constituant a fait à l'article 129, § 2, de la Constitution, l'objectif de cette disposition est de donner un fondement constitutionnel au choix de ne plus pouvoir modifier qu'à la majorité spéciale un certain nombre d'éléments essentiels de la réforme de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles.


« In navolging van wat de Grondwetgever heeft bepaald in artikel 129, § 2, van de Grondwet, is de bedoeling van deze bepaling een rechtsgrond te verlenen aan de keuze om een aantal essentiële elementen van de hervorming van het gerechtelijk arrondissement Brussel alleen met een bijzondere meerderheid te kunnen wijzigen.

« A l'instar de ce que le Constituant a fait à l'article 129, § 2, de la Constitution, l'objectif de cette disposition est de donner un fondement constitutionnel au choix de ne plus pouvoir modifier qu'à la majorité spéciale un certain nombre d'éléments essentiels de la réforme de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles.


Zulks betekent dat twee derde van de magistraten van de rechtbanken van het arrondissement Brussel het bewijs van hun wettelijke tweetaligheid moet leveren, hoewel zij alleen dossiers die het voorwerp zijn van een rechtspleging in de taal van hun diploma mogen behandelen.

Cela signifie donc que deux tiers des magistrats des juridictions de l'arrondissement de Bruxelles doivent justifier d'un bilinguisme légal, alors qu'ils ne peuvent que traiter des dossiers faisant l'objet d'une procédure dans la langue de leur diplôme.


Indien binnen de beheersstructuur geen consensus bereikt wordt zal de voorzitter van de beheersstructuur het dossier ten laatste op 7 oktober 2005 aanhangig maken bij de Gouverneur van de provincie of van het administratief arrondissement Brussel Hoofdstad die het dossier ten laatste op 17 oktober 2005 zal overmaken aan de Minister van Binnenlandse Zaken.

Si aucun consensus ne peut être atteint au sein de la structure de gestion, son président saisira du dossier le Gouverneur de province ou de l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale au plus tard le 7 octobre 2005. Le Gouverneur transmettra, au plus tard le 17 octobre 2005, le dossier au Ministre de l'Intérieur.


Die gelijkheid en dat verschil van behandeling zijn niet alleen onverantwoord maar bovendien onevenredig, in zoverre zij de taalalternantie opleggen terwijl het taalevenwicht in de rechtscolleges van het arrondissement Brussel op een wijze had kunnen worden bereikt - en reeds bereikt is - die minder afbreuk doet aan de rechten van de korpschef en eveneens op een natuurlijke wijze had kunnen worden verwezenlijkt door het optreden van de Hoge Raad, die voor de mandaten van de korpschefs te Bruss ...[+++]

Cette identité et cette différence de traitement sont non seulement injustifiées, mais elles sont également disproportionnées, dans la mesure où elles imposent l'alternance linguistique alors que l'équilibre linguistique au sein des juridictions de l'arrondissement de Bruxelles aurait pu être atteint - et est déjà atteint - d'une manière moins attentatoire aux droits des chefs de corps et aurait pu, de même, être réalisé naturellement, par l'intervention du Conseil supérieur qui doit, pour les mandats de chefs de corps à Bruxelles, pr ...[+++]


Anderzijds, kan in die zes kantons - in tegenstelling tot het tweetalige arrondissement Brussel - het belang van het feit de vrederechter toe te staan kennis te nemen van alle stukken van een dossier in de taal waarin ze zijn gesteld, zich niet doen gevoelen met een voldoende frequentie opdat het niet onredelijk zou zijn tweetaligheid te eisen : dat belang is door het Hof enkel aanvaard voor een gerechtelijk arrondissement als dat van Brussel (arrest nr. 21/99 van 17 februari 1999).

D'autre part, dans ces six cantons - contrairement à l'arrondissement bilingue de Bruxelles -, l'intérêt de permettre au juge de paix de prendre connaissance, dans la langue dans laquelle elles ont été établies, de toutes les pièces d'un dossier ne peut se faire sentir avec une fréquence suffisante pour qu'il n'ait pas été déraisonnable d'exiger le bilinguisme : la Cour a uniquement admis cet intérêt pour un arrondissement judiciai ...[+++]


Volgens ons zal dit de belangen van de Nederlandstaligen in het gerechtelijk arrondissement Brussel-Halle-Vilvoorde niet schaden, temeer daar in Brussel 80 % van de zaken in het Frans wordt behandeld, de rechters alleen in de taal van hun diploma rechtspreken en een tweetalige Franstalige alleen in het Frans zitting houdt.

A notre estime, cette augmentation de fait du nombre de bilingues n'est pas de nature à léser les intérêts des néerlandophones de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles-Halle-Vilvorde et ce d'autant plus qu'à Bruxelles, 80 % des affaires sont traitées en français, par les juges ne siègent que dans les procédures qui sont régies par la langue de leur diplôme et qu'un bilingue francophone ne siégera jamais qu'en français.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arrondissement brussel alleen dossiers' ->

Date index: 2021-09-17
w