Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "arrest tegen duitsland " (Nederlands → Frans) :

Deze bewering is slechts een herhaling van een constante in de rechtspraak van het Europees Hof voor de rechten van de mens, die reeds in 1978 gesteld werd in het arrest Klass tegen Duitsland en leidde tot de veroordeling van drie verschillende landen in 2000 : Zwitserland (arrest Amman), Roemenië (arrest Rotaru) en het Verenigd Koninkrijk (arrest Khan).

Une telle affirmation ne constitue jamais que le rappel d'une jurisprudence constante de la Cour européenne des droits de l'homme, posée dès 1978 dans l'arrêt Klass contre Allemagne et soldée par la condamnation de trois pays différents en 2000 : la Suisse (arrêt Amman), la Roumanie (arrêt Rotaru) et le Royaume-Uni (arrêt Khan).


Deze rechtspraak is evenwel uitgebreid tot de administratieve sancties die het Hof van Straatsburg « strafrechtelijk » noemt (arrest Öztürk tegen Duitsland van 21 februari 1984).

Cette jurisprudence est toutefois étendue aux sanctions administratives que la Cour de Strasbourg qualifie de « pénales » (arrêt Öztürk contre l'Allemagne du 21 février 1984).


(87) Zie arrest Klass tegen Duitsland gewezen in 1978.

(87) Cf. l'arrêt Klass contre Allemagne rendu en 1978.


Deze rechtspraak is evenwel uitgebreid tot de administratieve sancties die het Hof van Straatsburg « strafrechtelijk » noemt (arrest Öztürk tegen Duitsland van 21 februari 1984).

Cette jurisprudence est toutefois étendue aux sanctions administratives que la Cour de Strasbourg qualifie de « pénales » (arrêt Öztürk contre l'Allemagne du 21 février 1984).


gezien het arrest van het Hof van Justitie van 9 maart 2010 in zaak C‑518/07, Commissie tegen de Bondsrepubliek Duitsland,

vu l’arrêt de la Cour de justice du 9 mars 2010 dans l’affaire C-518/07, Commission/République fédérale d’Allemagne,


gezien het arrest van het Hof van Justitie van 9 maart 2010 in zaak C-518/07, Commissie tegen de Bondsrepubliek Duitsland ,

vu l’arrêt de la Cour de justice du 9 mars 2010 dans l’affaire C-518/07, Commission/République fédérale d’Allemagne ,


Ter afsluiting zou ik dan ook willen zeggen dat een recept dat is uitgeschreven door een in een andere lidstaat gevestigde arts, patiënten dezelfde waarborgen biedt als een recept van een arts uit de eigen lidstaat en dat overeenkomstig het arrest van het Hof van 7 maart jongstleden in de zaak-Schumacher en de zaak “Commissie tegen Duitsland” van 1990 hetzelfde geldt voor geneesmiddelen die door apothekers in andere lidstaten worden gekocht.

Je voudrais donc finir en disant qu’une prescription délivrée par un médecin établi dans un autre État membre offre les mêmes garanties aux patients qu’une prescription délivrée par un médecin établi dans l’État membre en question et, conformément à l’arrêt de la Cour du 7 mars dans l’affaire Schumacher et dans l’affaire de la Commission contre l’Allemagne en 1990, il en va de même pour les médicaments achetés dans une pharmacie dans un autre État membre.


gezien het arrest van het Europees Hof van Justitie van 13 april 2011 in zaak T-576/08, Bondsrepubliek Duitsland tegen Europese Commissie,

vu l'arrêt rendu le 15 avril 2011 par le Tribunal de première instance de l'Union européenne dans l'affaire T-576/08, Allemagne/Commission,


De Commissie heeft dit voorstel voor een richtlijn voorgelegd omdat richtlijn 98/43/EG van het Europees Parlement en de Raad van 6 juli 1998 betreffende de onderlinge aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de lidstaten op het gebied van reclame en sponsoring van tabaksproducten (hierna " de vorige richtlijn" te noemen) nietig werd verklaard bij arrest van het Hof van Justitie van 5 oktober 2000 in zaak C-376/98 Duitsland tegen Parlement en Raad [2000] ECR I-8419.

La directive 98/43/CE du Parlement européen et du Conseil du 6 juillet 1998 relative au rapprochement des dispositions législatives réglementaires et administratives des États membres concernant le rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives des États membres en matière de publicité et de parrainage en faveur des produits du tabac (ci-après "l'ancienne directive") ayant été annulée par arrêt de la Cour de justice du 5 octobre 2000 dans l'affaire C‑376/98 Allemagne/Parlement et Conseil, Recueil 2000, p. I‑8419, la Commission a présenté cette nouvelle proposition de directive


Sommige commissieleden dachten van wel en ze verwezen daarvoor onder meer naar het arrest van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens in de gerechtszaak Gäfgen tegen Duitsland.

Certains membres de la commission opinaient affirmativement et invoquaient notamment l'arrêt de la Cour européenne des droits de l'homme dans l'affaire Gäfgen contre Allemagne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arrest tegen duitsland' ->

Date index: 2023-07-02
w