Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «arbitragehof over hetzelfde » (Néerlandais → Français) :

Kunnen niet alle hoven en rechtbanken worden ontheven van de verplichting een prejudiciële vraag te stellen als het Arbitragehof over hetzelfde onderwerp reeds een arrest heeft gewezen, zoals het geval is voor het Hof van Cassatie en de Raad van State ?

Si la Cour de cassation et le Conseil d'État ne sont plus obligés de poser une question préjudicielle lorsque la Cour d'arbitrage a déjà rendu un arrêt ayant le même objet, ne pourrait-on étendre cette dispense à tous les cours et tribunaux ?


Met andere woorden, de betrokken rechter dient in twee gevallen wel een prejudiciële vraag aan het Arbitragehof te stellen, namelijk wanneer ernstige twijfel bestaat over de verenigbaarheid van een wetgevende akte met een van de in artikel 1 bedoelde regels of artikelen van de Grondwet, of indien een vraag met hetzelfde onderwerp bij het Hof aanhangig is.

En d'autres termes, le juge concerné est quand même tenu de poser une question préjudicielle à la Cour d'arbitrage dans deux cas : s'il existe des doutes sérieux sur la compatibilité d'un acte législatif avec une des règles ou un des articles de la Constitution visés à l'article 1 ou si la Cour est saisie d'une demande ayant le même objet.


De hypothese waarin een vraag met hetzelfde onderwerp al is voorgelegd aan het Arbitragehof, moet bijgevolg geen nieuwe en afzonderlijke uitzondering vormen, naast de uitzondering die is gemaakt voor het bestaan van ernstige twijfels over de verenigbaarheid van een wetgevende akte met een van de regels of artikelen van de Grondwet bedoeld in artikel 1.

Dans cette optique, la circonstance que la Cour d'arbitrage soit déjà saisie d'une demande ayant le même objet ne devrait pas constituer une exception nouvelle et indépendante, à côté de celle qui se rapporte à l'existence de doutes sérieux sur la compatibilité d'un acte législatif avec une des règles ou un des articles de la Constitution visés à l'article 1 , mais une atténuation de cette dernière exception.


De gemachtigde heeft voorts verklaard dat de ontworpen regeling evenmin afbreuk wil doen aan de rechtspraak van de Raad van State, in het kader van het administratief kort geding, waarbij geoordeeld wordt dat een middel steunend op de ongrondwettigheid van een wetgevende handeling ernstig is, en de schorsing dienvolgens voorlopig bevolen wordt, in afwachting van de uitspraak van het Arbitragehof over de prejudiciële vraag die bij hetzelfde schorsingsarrest gesteld wordt (42).

En outre, le délégué a déclaré que la réglementation en projet n'entend pas non plus porter atteinte à la jurisprudence du Conseil d'État, dans le cadre du référé administratif, lorsqu'un moyen fondé sur l'inconstitutionnalité d'un acte législatif est jugé sérieux et où la suspension est, dès lors, ordonnée provisoirement, en attendant que la Cour d'arbitrage ait statué sur la question préjudicielle posée par le même arrêt de suspension (42).


Het Hof wordt verzocht uitspraak te doen over de bestaanbaarheid van die bepalingen met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 8 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof en met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre zij de hoofdinspecteur van politie met bijzondere specialisatie op dezelfde wijze behandelen als de hoofdinspecteur van politie, door die graden op hetzelfde hiërarchi ...[+++]

La Cour est invitée à statuer sur la compatibilité de ces dispositions avec les articles 10 et 11 de la Constitution, lus isolément ou en combinaison avec l'article 8 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage et avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce qu'elles traitent l'inspecteur principal de police avec spécialité particulière de la même manière que l'inspecteur principal de police, en plaçant ces grades à un même niveau hiérarchique.


Enerzijds blijven de gevolgen van de arresten die door het Arbitragehof over prejudiciële vragen zijn gewezen immers beperkt tot de zaak waarbinnen de vraag werd gesteld, zelfs indien het mogelijk is dat in een andere zaak een gerecht zich onthoudt om een prejudiciële vraag te stellen wanneer het Arbitragehof zich reeds heeft uitgesproken over een vraag aangaande hetzelfde onderwerp.

En effet, d'une part, les effets des arrêts rendus par la Cour d'arbitrage sur des questions préjudicielles restent cantonnés à l'affaire dans le cadre de laquelle la question a été posée, même s'il est possible que, dans une autre affaire, une juridiction s'abstienne de poser une question préjudicielle lorsque la Cour d'arbitrage a déjà statué sur une question ayant le même objet.


In het Belgisch Staatsblad van 13 mei 2005 verscheen het bericht dat het Arbitragehof van de Rechtbank van Eerste Aanleg van Gent twee prejudiciële vragen gekregen had in twee vorderingen over hetzelfde onderwerp die Belgacom tegenover het Vlaams Gewest plaatst. Het gaat om de toepassing van artikel 253, 3º, van het Wetboek van Inkomstenbelastingen.

Par ailleurs, le Moniteur Belge du 13 mai 2005 publiait un avis selon lequel la Cour d'arbitrage était saisie de deux questions préjudicielles posées par le tribunal de première instance de Gand dans deux affaires qui paraissent opposer la société Belgacom et la Région flamande dans le cadre du même débat, s'agissant de l'application de l'article 253, 3º du Code des impôts sur les revenus.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbitragehof over hetzelfde' ->

Date index: 2024-06-28
w