Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "arbeidsvoorwaarden eenzijdig mag wijzigen " (Nederlands → Frans) :

Voormeld artikel bepaalt dat de werkgever de arbeidsverhouding niet mag beëindigen, noch de arbeidsvoorwaarden eenzijdig mag wijzigen indien een werknemer een met redenen omklede klacht inzake gelijke behandeling indient of een rechtsvordering instelt om het beginsel van gelijke behandeling te doen eerbiedigen, behalve om redenen die vreemd zijn aan die klacht of aan die rechtsvordering.

L'article précité précise que l'employeur ne peut mettre un terme à la relation de travail, ni modifier unilatéralement les conditions de travail lorsqu'un travailleur dépose une plainte motivée en matière d'égalité de traitement ou lorsqu'il intente une action en justice pour faire respecter le principe de l'égalité de traitement, sauf pour des motifs étrangers à cette plainte ou cette action en justice.


Voormeld artikel bepaalt dat de werkgever de arbeidsverhouding niet mag beëindigen, noch de arbeidsvoorwaarden eenzijdig mag wijzigen indien een werknemer een met redenen omklede klacht inzake gelijke behandeling indient of een rechtsvordering instelt om het beginsel van gelijke behandeling te doen eerbiedigen, behalve om redenen die vreemd zijn aan die klacht of aan die rechtsvordering.

L'article précité précise que l'employeur ne peut mettre un terme à la relation de travail, ni modifier unilatéralement les conditions de travail lorsqu'un travailleur dépose une plainte motivée en matière d'égalité de traitement ou lorsqu'il intente une action en justice pour faire respecter le principe de l'égalité de traitement, sauf pour des motifs étrangers à cette plainte ou cette action en justice.


Eigenlijk wordt er bepaald dat de werkgever de arbeidsverhouding met de vertrouwensperso(o)n(en) niet kan beëindigen, tenzij om redenen die vreemd zijn aan de klacht, de rechtsvordering of de getuigenverklaring, noch de arbeidsvoorwaarden eenzijdig kan wijzigen.

Il s'agit en fait de prévoir que l'employeur ne puisse mettre fin à la relation de travail avec la (les) personne(s) de confiance, sauf pour des motifs étrangers à la plainte, à l'action en justice ou au témoignage, ni modifier unilatéralement les conditions de travail.


De werkgever die een werknemer tewerkstelt die, hetzij op het vlak van de onderneming of van de dienst die hem tewerkstelt, overeenkomstig de vigerende procedures, hetzij bij de Inspectie van de sociale wetten een met redenen omklede klacht heeft ingediend of voor wie de Inspectie van de sociale wetten is opgetreden, of die een rechtsvordering instelt of voor wie een rechtsvordering wordt ingesteld tot naleving van de bepalingen van deze wet betreffende de promotiekansen, de arbeidsvoorwaarden, met inbegrip van de ontslagvoorwaarden, en de aanvullende regelingen voor sociale zekerheid, mag de arbeidsverhouding niet beëindigen, noch de arbeidsvo ...[+++]

L'employeur qui occupe un travailleur qui a déposé une plainte motivée soit au niveau de l'entreprise ou du service qui l'occupe, selon les procédures en vigueur, soit à l'Inspection des lois sociales, ou pour lequel l'Inspection des lois sociales est intervenue, ou qui intente ou pour lequel est intentée une action en justice tendant à faire respecter les dispositions de la présente loi relatives à l'accès à la promotion, et aux conditions de travail y compris les conditions de licenciement, et aux régimes complémentaires de sécurité sociale, ne peut mettre fin à la relation de travail ni modifier unilatéralement les conditions de trava ...[+++]


De werkgever die een werknemer tewerkstelt die, hetzij op het vlak van de onderneming of van de instelling die hem tewerkstelt, overeenkomstig de vigerende procedures, hetzij bij de met het toezicht belaste ambtenaren, een met redenen omklede klacht heeft ingediend of voor wie deze ambtenaren zijn opgetreden, of die een rechtsvordering instelt of voor wie een rechtsvordering wordt ingesteld op grond van dit hoofdstuk, mag de arbeidsverhouding niet beëindigen, noch de arbeidsvoorwaarden eenzijdig wijzigen, behalve om redenen die vreemd zijn aan die klacht of aan die rechtsvordering.

L'employeur qui occupe un travailleur qui a déposé une plainte motivée soit au niveau de l'entreprise ou de l'institution qui l'occupe, selon les procédures en vigueur, soit auprès des fonctionnaires chargés de la surveillance ou pour lequel ces fonctionnaires sont intervenus, ou qui intente ou pour lequel est intentée une action en justice tendant à faire respecter les dispositions du présent chapitre, ne peut pas mettre fin à la relation de travail ni modifier unilatéralement les conditions de travail, sauf pour des motifs étrangers à cette plainte ou à cette action.


De werkgever welke een werknemer tewerkstelt, die hetzij op het vlak van de onderneming die hem tewerkstelt, volgens de geldende afspraken in verband met de beroepsprocedure, hetzij op het vlak van de sector, volgens de geldende beroepsprocedure, een met redenen omklede klacht heeft ingediend met betrekking tot de functieclassificatie, of die een rechtsvordering instelt met betrekking tot de functieclassificatie mag de arbeidsverhouding niet beëindigen, noch de arbeidsvoorwaarden eenzijdig wijzigen, behalve om redenen die vreemd zijn aan die klacht of aan die rechtsvordering.

L'employeur qui emploie un travailleur qui, soit au niveau de l'entreprise qui l'emploie, conformément aux accords en vigueur concernant la procédure d'appel, soit au niveau du secteur, selon la procédure d'appel en vigueur, introduit une plainte dûment motivée regardant la classification de fonctions, ou qui saisit le tribunal du travail en rapport avec la classification des fonctions, ne peut terminer la relation de travail, ni modifier unilatéralement les conditions de travail, sauf pour des raisons étrangères à la plainte ou à l'action en justice.


Art. 13. § 1. De werkgever die een werknemer tewerkstelt die melding heeft gemaakt van een voorval in toepassing van dit besluit, mag de arbeidsverhouding niet beëindigen, noch de arbeidsvoorwaarden eenzijdig wijzigen, behalve om redenen die vreemd zijn aan die melding.

Art. 13. § 1. L'employeur occupant un travailleur qui a communiqué un événement en application du présent arrêté, ne peut pas mettre fin à la relation de travail, ni modifier unilatéralement les conditions de travail, sauf pour des motifs étrangers à cette communication.


Bovendien mag de Europese Unie de preferentiële toegang tot de markt die is overeengekomen voor de landen van de westelijke Balkan of de geopende tariefcontingenten niet eenzijdig wijzigen, en zeker niet volledig intrekken.

Enfin, l’Union européenne ne peut modifier unilatéralement - et a fortiori supprimer complètement - l’accès préférentiel aux marchés accordé aux pays des Balkans occidentaux ni les contingents tarifaires qui ont été ouverts.


De officiële uitspraak van het gerecht was als volgt: "Aan de verweerder (EURid) wordt de verplichting opgelegd de werking van de domeinnaam "fırstrowsports.eu" tot 28 februari 2025 te waarborgen, aangezien EURid op grond van artikel 13 van de algemene voorwaarden van EURid niet het recht heeft de rechten en plichten van de houder eenzijdig te wijzigen, maar mag EURid nieuwe regels enkel toepassen op daaropvolgende registraties".

La décision officielle de la Cour dispose que: «Une obligation est imposée à la partie défenderesse (EURid) afin qu’elle assure l’exploitation du nom de domaine «fırstrowsports.eu» jusqu’au 28 février 2025, car l’article 13 des termes et conditions d’EURid n’autorise pas EURid à modifier unilatéralement les droits et obligations du titulaire, mais ne l’autorise qu’à appliquer les nouvelles règles aux enregistrements futurs».


Art. 23. § 1. De werkgever die een werknemer tewerkstelt die, hetzij op het vlak van de onderneming of van de dienst die hem tewerkstelt, overeenkomstig de vigerende procedures, hetzij bij de Inspectie van de Sociale Wetten een met redenen omklede klacht heeft ingediend of voor wie de Inspectie van de Sociale Wetten is opgetreden, of die een rechtsvordering instelt of voor wie een rechtsvordering wordt ingesteld tot naleving van de bepalingen van deze wet betreffende de promotiekansen, de arbeidsvoorwaarden, met inbegrip van de ontslagvoorwaarden, en de aanvullende regelingen voor sociale zekerheid, mag de arbeidsverhouding niet beëind ...[+++]

Art. 23. § 1. L'employeur qui occupe un travailleur qui a déposé une plainte motivée soit au niveau de l'entreprise ou du service qui l'occupe, selon les procédures en vigueur, soit à l'Inspection des lois sociales, ou pour lequel l'Inspection des lois sociales est intervenue, ou qui intente ou pour lequel est intentée une action en justice tendant à faire respecter les dispositions de la présente loi relatives à l'accès à la promotion, et aux conditions de travail y compris les conditions de licenciement, et aux régimes complémentaires de sécurité sociale, ne peut mettre fin à la relation de travail ni modifier unilatéralement les con ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbeidsvoorwaarden eenzijdig mag wijzigen' ->

Date index: 2022-03-10
w