Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "arbeid maar daarnaast " (Nederlands → Frans) :

Uit de antwoorden van de minister bleek dat bij de Rijksdienst voor Pensioenen 23 voltijdse equivalente personeelsleden zich bezighielden met de aangifte en de controle van de toegelaten arbeid (maar daarnaast ook nog controles deden naar aanleiding van het genot van sociale uitkering) en dat 17 voltijds equivalente personeelsleden werkzaam waren in de terugvordering van de ten onrechte uitgekeerde bedragen ten gevolge van de overschrijding van de toegelaten grenzen.

Le ministre a répondu qu'au sein de l'Office national des pensions, 23 équivalents temps plein s'occupaient de la déclaration et du contrôle du travail autorisé (mais contrôlaient aussi, par ailleurs, la jouissance de prestations sociales). En outre, 17 équivalents temps plein étaient occupés à la répétition des montants octroyés indûment par suite du dépassement des limites autorisées.


Uit de antwoorden van de minister bleek dat bij de Rijksdienst voor Pensioenen 23 voltijdse equivalente personeelsleden zich bezighielden met de aangifte en de controle van de toegelaten arbeid (maar daarnaast ook nog controles deden naar aanleiding van het genot van sociale uitkering) en dat 17 voltijds equivalente personeelsleden werkzaam waren in de terugvordering van de ten onrechte uitgekeerde bedragen ten gevolge van de overschrijding van de toegelaten grenzen.

Le ministre a répondu qu'au sein de l'Office national des pensions, 23 équivalents temps plein s'occupaient de la déclaration et du contrôle du travail autorisé (mais contrôlaient aussi, par ailleurs, la jouissance de prestations sociales). En outre, 17 équivalents temps plein étaient occupés à la répétition des montants octroyés indûment par suite du dépassement des limites autorisées.


Daarnaast kunnen diezelfde belastingplichtigen (arbeiders, bedienden, ambtenaren, bedrijfsleiders, de meewerkende echtgenoot en de beoefenaars van een vrij beroep), maar met uitzondering van de handelaars, de industriëlen en de landbouwers, er vrij voor kiezen hun kosten niet te bewijzen en een forfaitair bedrag te aanvaarden gelijk aan wat de wet bepaalt in artikel 51 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992.

En outre, ces mêmes contribuables (les ouvriers, les employés, les fonctionnaires, les dirigeants d'entreprise, les conjoints aidants et les titulaires d'une profession libérale), à l'exception toutefois des commerçants, des industriels et des agriculteurs, peuvent faire le choix de ne pas prouver leurs frais et accepter un montant forfaitaire conforme aux dispositions de l'article 51 du Code des impôts sur les revenus 1992.


We noemen: de stijgende kosten, in het bijzonder als gevolg van de steeds scherpere eisen ten aanzien van traceerbaarheid, afzet en arbeid; daarnaast de sterke afhankelijkheid van betaalde arbeid, vooral bij de oogst en de behandeling direct daarna, die bij ontstentenis van sociale en fiscale harmonisatie op het niveau van de Unie leidt tot verstoring van de concurrentie op de interne markt; de veel te grote gerichtheid op de binnenlandse markten en de al genoemde toenemende concurrentie uit derde landen; het grote aantal kleine bedrijfjes, vooral in het zuiden en in de fruitteelt; en tot slot, ondanks vorderingen bij de concentratie ...[+++]

Citons, parmi ces derniers: la hausse des coûts, à commencer par ceux découlant des exigences croissantes en matière de traçabilité, de commercialisation et de main-d'œuvre; à quoi vient s'ajouter un degré de dépendance élevé à l'égard du travail salarié, s'agissant notamment des travaux de récolte et de manipulation post-récolte, ce qui, en l'absence d'une harmonisation sociale et fiscale au niveau communautaire, se traduit par des distorsions de concurrence dans le cadre du marché unique; une orientation excessive vers les marchés internes, laquelle se trouve confrontée, comme nous l'avons indiqué plus haut, à une pression extérieure ...[+++]


Dat is geen toeval, zoals ik hier gisteren al heb kunnen opmerken, maar het resultaat van de inspanningen die we de afgelopen jaren hebben verricht om de markten voor goederen, diensten, kapitaal en arbeid in Europa efficiënter te laten werken. Daarnaast is dit, afgezien van de cyclische component van de huidige economische ontwikkelingen, het resultaat van de positieve resultaten die langzamerhand worden geboekt dankzij de structu ...[+++]

Ainsi que je l’ai déclaré hier devant ce Parlement, ce n’est pas le fruit du hasard, mais le résultat des efforts consentis au cours des dernières années pour rendre le fonctionnement des marchés européens des biens, des services, des capitaux et du travail plus efficace, de même que le fruit, au-delà du caractère cyclique de la situation économique actuelle, des résultats positifs que nous commençons à percevoir grâce aux réformes structurelles entreprises et aux efforts de consolidation budgétaires de ces dernières années.


Daarnaast is ditzelfde recht op arbeid niet alleen een grondwettelijk Belgisch recht maar wordt het ook gewaarborgd door de voorranghebbende internationale verdragen.

Par ailleurs, ce même droit au travail ne constitue pas seulement un droit consacré par la Constitution belge, il est aussi garanti par les traités internationaux prioritaires.


Daarnaast wordt arbeid voor 06.00 uur en na 20.00 uur in België maar niet in onze omliggende buurlanden beschouwd als nachtarbeid.

De plus, le travail effectué avant 6 h et après 20 h n'est pas considéré comme du travail nocturne chez nos voisins alors qu'il l'est en Belgique.


Daarnaast dient te worden opgemerkt dat illegale arbeid (= het werk dat wordt uitgevoerd door buitenlanders die daar geen vergunning voor hebben) en zwartwerk (= het werk dat niet werd aangegeven aan de bevoegde instanties zoals de sociale zekerheid, belastingen, enzovoort) niet strafbaar zijn in hoofde van de werknemer, maar enkel in hoofde van de werkgever.

Il convient en outre de souligner que le travail illégal (= le travail exécuté par des étrangers qui ne disposent pas d'un permis de travail) et le travail au noir (= le travail non déclaré aux organismes compétents comme la sécurité sociale, les contributions, etc) ne sont pas punissables dans le chef du travailleur mais uniquement dans le chef de l'employeur.


6. a) Tot al welke fiscale en parafiscale federale instanties, territoriaal bevoegd voor het dossier van de werkgever en/of van de woonplaats van de werknemer, kunnen de financieel getroffen loon- en weddentrekkers zich wenden om dergelijke wantoestanden aan te klagen, zodat niet alleen hun bezoldigingen tijdig worden uitbetaald maar dat alle fiscale en sociale loondocumenten eveneens correct en tijdig zouden worden opgesteld en dat zij fiscaal en sociaal juist en vooral rechtvaardig zouden worden aangeslagen? b) Kan een werknemer (arbeider/bediende) voor uitl ...[+++]

6. a) A quelles instances fiscales et parafiscales, territorialement compétentes pour le dossier de l'employeur et/ou du lieu de résidence du travailleur, les travailleurs salariés et appointés concernés peuvent-ils s'adresser pour dénoncer de telles situations intolérables, de sorte que leurs rémunérations soient payées à temps, que tous les documents de rémunération fiscaux et sociaux soient rédigés correctement et dans les délais et qu'ils soient imposés de manière juste et équitable? b) Un travailleur (ouvrier/employé) peut-il en outre également toujours s'adresser au secrétariat social agréé auquel son employeur est affilié pour obt ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbeid maar daarnaast' ->

Date index: 2022-06-29
w