Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "april 2000 uitdrukkelijk " (Nederlands → Frans) :

Hij wijst er op dat het Arbitragehof in zijn arrest nr. 42/2000 van 6 april 2000 uitdrukkelijk stelt dat artikel 184 van de Grondwet van toepassing is op de nieuwe geïntegreerde politie.

Il attire l'attention que dans son arrêt nº 42/2000 du 6 avril 2000, la Cour d'arbitrage a estimé explicitement que l'article 184 de la Constitution est applicable à la nouvelle police intégrée.


Hij wijst er op dat het Arbitragehof in zijn arrest nr. 42/2000 van 6 april 2000 uitdrukkelijk stelt dat artikel 184 van de Grondwet van toepassing is op de nieuwe geïntegreerde politie.

Il attire l'attention que dans son arrêt nº 42/2000 du 6 avril 2000, la Cour d'arbitrage a estimé explicitement que l'article 184 de la Constitution est applicable à la nouvelle police intégrée.


Daarnaast verbiedt de wet inzake ÖIAG van 26 april 2000 uitdrukkelijk de consolidatie van ÖIAG met haar deelnemingen en bovendien worden haar schulden door een staatsgarantie gedekt.

La ÖIAG-Gesetz du 26 avril 2000 interdit par ailleurs explicitement la consolidation de ÖIAG avec ses participations, et ses dettes sont en outre garanties par une garantie accordée par l’État.


In Nederland is men tot nu niet tot een omzetting in de wet overgegaan, maar daar is de situatie dat de Hoge Raad (Hof van Cassatie) zijn rechtspraak sedert het Goodwin-arrest helemaal heeft omgegooid en het journalistiek bronnengeheim uitdrukkelijk en verregaand heeft erkend en dat er sedert 2002 een zeer omstandige circulaire is van de minister van justitie, gericht tot de parketten en politie, waarin met name de basisprincipes van de Aanbeveling van 2000 zijn uitgewerkt en toegelicht (Aanwijzing toepassing dwangmiddelen bij journa ...[+++]

Aux Pays-Bas, le législateur n'a pas encore procédé à une transposition, mais le Hoge Raad (l'équivalent de notre Cour de cassation) a complètement revu sa jurisprudence depuis l'arrêt Goodwin, en reconnaissant expressément et très largement aux journalistes le droit de taire leurs sources. De plus, en 2002, le ministre néerlandais de la Justice a établi à l'attention des parquets et des services de police une circulaire détaillant et commentant notamment la Recommandation de 2000 (Aanwijzing toepassing dwangmiddelen bij journalisten, 1 april 2002).


Overeenkomstig het uitdrukkelijke voornemen van de Commissie om de financieringsinstrumenten van de EU te consolideren en te rationaliseren, is dit besluit bedoeld om één gestroomlijnd programma vast te stellen dat voorziet in de voortzetting en uitbreiding van de activiteiten waarmee een begin is gemaakt uit hoofde van Besluit 2000/750/EG van de Raad van 27 november 2000 tot vaststelling van een communautair actieprogramma ter bestrijding van discriminatie (2001-2006) , Beschikking 2001/51/EG van de Raad van 20 december 2000 betreffe ...[+++]

Conformément à l'intention exprimée par la Commission de regrouper et de rationaliser les instruments de financement communautaires, il convient que la présente décision établisse un programme unique et rationalisé prévoyant la poursuite et le développement des activités lancées sur la base de la décision 2000/750/CE du Conseil du 27 novembre 2000 établissant un programme d'action communautaire de lutte contre la discrimination (2001-2006) , de la décision 2001/51/CE du Conseil du 20 décembre 2000 établissant un programme d'action communautaire concernant la stratégie communautaire en matière d'égalité entre les femmes et les hommes (200 ...[+++]


Het Hof stelt vast dat de door de verzoekende partijen ontwikkelde middelen uitdrukkelijk gericht zijn tegen de artikelen 16, 32 en 49 van dat decreet van 26 april 2000.

La Cour constate que les moyens développés par les parties requérantes sont expressément dirigés contre les articles 16, 32 et 49 du décret du 26 avril 2000.


Voor het burgerlijk jaar 2000 mag de datum van 1 april 2000 om de in aanmerking te nemen individuele referentiehoeveelheid te bepalen slechts in aanmerking genomen worden voor de producenten die voldoen aan één van de condities, genoemd in eerste alinea, en die er uitdrukkelijk om gevraagd hebben vóór 26 oktober 2000 bij het Bestuur.

Pour l'année civile 2000, la date du 1 avril 2000 ne peut être prise en compte, pour déterminer la quantité individuelle de référence éligible, que pour les producteurs remplissant l'une des conditions susmentionnée au 1 alinéa et qui en ont fait la demande expresse, avant le 26 octobre 2000, auprès de l'Administration.


dat uit deze benadering zou kunnen afgeleid worden dat de aanvraag ook betrekking heeft op de dioxine-normering op zich; dat de vertegenwoordiger van de aanvrager tijdens het horen op 28 april 2000 door de Gewestelijke Milieuvergunningscommissie evenwel uitdrukkelijk heeft verklaard dat de aanvraag enkel de meetverplichtingen opgelegd door het VLAREM viseert en in geen geval de dioxine-normering van 0,1 ng TEQ/Nm;

qu'il pourrait être conclu de cette approche que la demande a également trait à la normalisation des dioxines; que le représentant du demandeur a déclaré explicitement lors de l'audition du 28 avril 2000 par le Commission régionale d'autorisation écologique que la demande ne vise que les obligations de mesurage imposées par le VLAREM et en aucun cas la normalisation de dioxines de 0,1 ng TEQ/Nm;


Er dient evenwel rekening te worden gehouden met twee prejudiciële vragen die aan het Arbitragehof zijn gesteld, enerzijds, door de Raad van State, afdeling administratie, bij arrest nr. 84.267 van 21 december 1999 (13), en, anderzijds, door de Rechtbank van eerste aanleg te Mechelen, bij vonnis van 13 april 2000 (14), en waarin het Arbitragehof wordt gevraagd of de federale wetgever door het uitvaardigen van de wet van 29 juli 1991 betreffende de uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandelingen en meer bepaal ...[+++]

Il y a néanmoins lieu de tenir compte de deux questions préjudicielles posées à la Cour d'arbitrage, d'une part, par le Conseil d'Etat, section d'administration, dans l'arrêt n° 84.267 du 21 décembre 1999 (13) et, d'autre part, par le Tribunal de première instance de Malines, par jugement du 13 avril 2000 (14), et dans lesquelles il est demandé à la Cour d'arbitrage si le législateur national a, en adoptant la loi du 29 juillet 1991 relative à la motivation formelle des actes administratifs, et plus particulièrement ses articles 2 et 3, méconnu les règles établies par la Constitution ou en vertu de celle-ci pour déte ...[+++]


In het besluit staat uitdrukkelijk: “Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat de procedure van onmiddellijke verschijning, waarvan de invoeging in het Wetboek van strafvordering wordt voorzien, moet in werking treden op 3 april 2000 ..”.

L’arrêté stipule explicitement ce qui suit : « Vu l’urgence motivée par le fait que la procédure de comparution immédiate en projet d’insertion dans le Code d’instruction criminelle doit entrer en vigueur le 3 avril 2000.».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'april 2000 uitdrukkelijk' ->

Date index: 2024-01-25
w