Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «april 2000 deed » (Néerlandais → Français) :

Volgens een artikel van de Amerikaanse journalist James Risen, verschenen in de « New York Times » van 11 april 2000, deed zich in augustus 1999 een storing voor van de Amerikaanse Veiligheidstransmissiesystemen.

Selon un article du journaliste américain James Risen, paru dans le « New York Times « du 11 avril 2000, une panne des systèmes américains de transmissions de sécurité est survenue en août 1999.


In overeenstemming met de suggestie die de Raad voor de gelijkheid van kansen voor mannen en vrouwen in zijn advies nr. 34 van 7 april 2000 deed, voorziet het voorontwerp ten slotte in de oprichting van een commissie die belast is met de follow-up van de uitvoering van de wet.

Enfin, conformément à la suggestion formulée par le Conseil de l'égalité des chances dans son avis nº 34 du 7 avril 2000, l'avant-projet prévoit la création d'une commission chargée d'assurer le suivi de l'application de la loi.


In overeenstemming met de suggestie die de Raad voor de gelijkheid van kansen voor mannen en vrouwen in zijn advies nr. 34 van 7 april 2000 deed, voorziet het voorontwerp ten slotte in de oprichting van een commissie die belast is met de follow-up van de uitvoering van de wet.

Enfin, conformément à la suggestion formulée par le Conseil de l'égalité des chances dans son avis nº 34 du 7 avril 2000, l'avant-projet prévoit la création d'une commission chargée d'assurer le suivi de l'application de la loi.


66. meent evenwel dat de uitslag van deze oefening bij voorbaat vaststond, mede omwille van het feit dat de Belgische regering enkel een toezegging deed m.b.t. het kostenloos ter beschikking stellen van de grond voor de D4-D5 locatie; betreurt verder dat zelfs na de toezeggingen van de eerste ministers Martens en Dehaene de Belgische overheid de bewuste terreinen niet ter beschikking van het EP stelde maar dat aan vastgoedmakelaren en bouwpromotoren de mogelijkheid werd geboden de eigendom of een optie op de eigendom te verwerven, o.m. middels een op 6 april 2000 ...[+++]sloten "convention d'option d'achat liant le promoteurs du projet D4-D5 avec la SNCB" die zelf voortvloeit uit een eerder gesloten overeenkomst van 22 mei 1990 inzake de D4-D5-gebouwen; verbaast zich erover dat de NMBS zich ten volle in deze strategie kon vinden;

66. estime toutefois que l'issue de cet exercice était fixée d'avance, notamment parce que le gouvernement belge ne s'était engagé que sur la cession à titre gracieux du terrain du projet D4‑D5; regrette que, même après les engagements pris par les Premiers ministres Martens et Dehaene, les autorités belges n'aient pas cédé les terrains au Parlement, proposant plutôt à des agences immobilières et à des promoteurs d'acquérir ou de prendre une option d'achat, notamment au moyen d'une convention d'option d'achat conclue le 6 avril 2000 et liant les promoteurs du projet D4‑D5 avec la SNCB, laquelle découlait d'une conve ...[+++]


Op 27 april 2001 deed de Commissie overeenkomstig artikel 275 van het EG-Verdrag de jaarrekening en financiële balans van ontvangsten en uitgaven voor de begroting voor het begrotingsjaar 2000 toekomen aan het Parlement (SEC(2001) 530 - 2001/2104(DEC) - 2001/2109(DEC)).

Le 27 avril 2001, la Commission a transmis au Parlement, conformément à l'article 275 du traité CE, le compte de gestion et le bilan financier afférents aux opérations du budget de l'exercice 2000 (SEC(2001) 530 – 2001/2104(DEC) - 2001/2109(DEC)).


Bij schrijven van 27 april 2001 deed de Commissie, overeenkomstig artikel 275 van het EG-Verdrag, artikel 78 quinquies van het EGKS-Verdrag en artikel 179 bis van het Euratom-Verdrag het Parlement de jaarrekening en de financiële balans van het begrotingsjaar 2000 toekomen alsmede het verslag inzake de uitvoering van de algemene begroting (SEC(2001) 530 – 2001/2103(DEC)).

Le 27 avril 2001, la Commission a soumis au Parlement, conformément aux articles 275 du traité CE, 78 quinto du traité CECA et 179 bis du traité CEEA, le compte de gestion et le bilan financier relatifs à l'exercice 2000, ainsi que le rapport sur l'exécution du budget général (SEC(2001) 530 – 2001/2103(DEC)).


Op 27 april 2001 deed de Commissie overeenkomstig artikel 275 van het EG-Verdrag de jaarrekening en financiële balans van ontvangsten en uitgaven voor de begroting voor het begrotingsjaar 2000 toekomen aan het Parlement (SEC(2001) 530 - 2001/2104(DEC)).

Le 27 avril 2001, la Commission a transmis au Parlement, conformément à l'article 275 du traité CE, le compte de gestion et le bilan financier afférents aux opérations du budget de l'exercice 2000 (SEC(2001) 530 – 2001/2104(DEC)).


Bij schrijven van 2 april 2001 deed de Commissie haar verslag aan de Raad, het Europees Parlement, het Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de regio's: Jaarverslag over gelijke kansen voor vrouwen en mannen in de Europese Unie 2000 (COM(2001) 179 – 2001/2144(COS)) toekomen aan het Parlement.

Par lettre du 2 avril 2001, la Commission a transmis au Parlement son rapport au Conseil, au Parlement européen, au Comité économique et social et au Comité des régions: Rapport annuel sur l'égalité des chances entre les femmes et les hommes dans l'Union européenne 2000 (COM(2001)179 – 2001/2144(COS)).


Het « 10e Congres van de Verenigde Naties inzake de preventie van de misdaad en de behandeling van misdadigers » dat van 10 tot en met 17 april 2000 plaatsvond te Wenen en dat vertegenwoordigers van regeringen, van de Verenigde Naties, deskundigen, universitairen .verenigde, had als doel een unieke verklaring uit te werken, die iedere Staat zijn verantwoordelijkheid deed inzien inzake de totstandkoming van een strafrechtelijk systeem dat ethisch verantwoord is en rechtvaardig en efficiënt werkt.

L'objectif du « 10 Congrès des Nations unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants » qui s'est déroulé du 10 au 17 avril 2000 à Vienne et a rassemblé des représentants de gouvernements, des Nations unies, des experts, des universitaires ., était d'élaborer une déclaration unique destinée à sensibiliser chaque État à la responsabilité qui est la sienne dans la mise sur pied d'un système pénal qui soit conforme à l'éthique, équitable et efficace.


Het « 10e Congres van de Verenigde Naties inzake de preventie van de misdaad en de behandeling van misdadigers » dat van 10 tot en met 17 april 2000 plaatsvond te Wenen en dat vertegenwoordigers van regeringen, van de Verenigde Naties, deskundigen, universitairen .verenigde, had als doel een unieke verklaring uit te werken, die iedere Staat zijn verantwoordelijkheid deed inzien inzake de totstandkoming van een strafrechtelijk systeem dat ethisch verantwoord is en rechtvaardig en efficiënt werkt.

L'objectif du « 10 Congrès des Nations unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants » qui s'est déroulé du 10 au 17 avril 2000 à Vienne et a rassemblé des représentants de gouvernements, des Nations unies, des experts, des universitaires ., était d'élaborer une déclaration unique destinée à sensibiliser chaque État à la responsabilité qui est la sienne dans la mise sur pied d'un système pénal qui soit conforme à l'éthique, équitable et efficace.




D'autres ont cherché : 11 april     april     april 2000 deed     7 april 2000 deed     toezegging deed     begrotingsjaar     april 2001 deed     27 april     2 april     europese unie     17 april     verantwoordelijkheid deed     april 2000 deed     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'april 2000 deed' ->

Date index: 2024-10-31
w