Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «april 1997 erom had gevraagd » (Néerlandais → Français) :

Spreker heeft de tekst van de regering pas op donderdag 15 mei jongstleden ontvangen, terwijl hij reeds op 24 april 1997 erom had gevraagd.

L'intervenant n'a reçu le texte du gouvernement que le jeudi 15 mai dernier alors qu'il l'avait demandé le 24 avril 1997.


Spreker heeft de tekst van de regering pas op donderdag 15 mei jongstleden ontvangen, terwijl hij reeds op 24 april 1997 erom had gevraagd.

L'intervenant n'a reçu le texte du gouvernement que le jeudi 15 mai dernier alors qu'il l'avait demandé le 24 avril 1997.


Telkens was de foutenmarge zo groot dat de betrokkene zowel minderjarig als meerderjarig kon zijn. Op basis daarvan en op grond van het criterium van het uiterlijk had de Dienst Vreemdelingenzaken besloten dat ze meerderjarig was en had de instelling zelfs de geboortedatum zonder meer vastgelegd op 23 april 1997, waardoor het meisje geen bescherming in de vorm van zorg kon krijgen van de dienst Voogdij.

Se basant aussi sur le critère de l'apparence physique, l'Office des étrangers avait décrété qu'elle était majeure et avait même fixé d'autorité la date de naissance au 23 avril 1997 l'empêchant ainsi de bénéficier de la prise en charge protectrice par le Service des Tutelles.


3. Half april 2015 raakte bekend dat Infrabel aan de operatoren had gevraagd om het signaal van hun masten in de buurt van spoorwegen af te zwakken (cfr. De Standaard, 22 april 2015: "Spoorbeheerder vraagt zwakker gsm-signaal").

3. On a appris à la mi-avril 2015 qu'Infrabel avait demandé aux opérateurs d'affaiblir le signal de leurs pylônes aux abords des chemins de fer (cf. De Standaard, 22 avril 2015: "Spoorbeheerder vraagt zwakker gsm-signaal") afin d'éviter des interférences avec le réseau propre de la société de chemins de fer, qui assure la communication entre les cabines de signalisation et les conducteurs de train.


Het RIZIV kan enkel cijfers geven van het aantal laattijdige aangiftes van arbeidsongeschiktheid waarvoor een aanvraag tot opheffing van de sanctie werd ingediend bij de Leidend ambtenaar van de Dienst voor uitkeringen (in toepassing van artikel 9 van de Verordening op de uitkeringen van 16 april 1997 en artikel 58ter van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten) Gelieve in de bijlage de beschikbare cijfergegevens te vinden voor de ...[+++]

L'INAMI peut uniquement fournir des chiffres concernant le nombre de déclarations tardives de l'incapacité de travail pour lesquelles une demande de levée de sanction a été introduite auprès du Fonctionnaire dirigeant du Service des indemnités (en application de l'article 9 du Règlement du 16 avril 1997 et de l'article 58ter de l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants). Vous trouverez en annexe les données chiffrées disponibles pour la période demandée, soit de 2011 jusqu'au troisième trimestre 201 ...[+++]


In werkdocument nr. 21 van Défense des Enfants ­ International en Service Social international werd herinnerd aan het regionaal colloquium « Bescherming van kinderen in het kader van interlandelijke adopties en het voorkomen van handel in en de verkoop van kinderen » dat in april 1992 plaats had in Manilla en had gevraagd de aard van het woord « adopteerbaar » zorgvuldig te onderzoeken, aangezien het de connota ...[+++]

Le Document de travail No 21, présenté par Défense des enfants ­ International et par le Service social international, rappelait que le séminaire régional tenu à Manille en avril 1992 sur la « Protection des droits des enfants dans les adoptions internationales et la prévention de la traite et de la vente d'enfants » avait demandé que le caractère approprié du mot « adoptable » soit soigneusement examiné, sa connotation étant celle de « disponible » ou de « libre », ce qui signifierait que l'enfant peut être perçu comme l'objet plutôt que le sujet d'une adoption.


In werkdocument nr. 21 van Défense des Enfants ­ International en Service Social international werd herinnerd aan het regionaal colloquium « Bescherming van kinderen in het kader van interlandelijke adopties en het voorkomen van handel in en de verkoop van kinderen » dat in april 1992 plaats had in Manilla en had gevraagd de aard van het woord « adopteerbaar » zorgvuldig te onderzoeken, aangezien het de connota ...[+++]

Le Document de travail No 21, présenté par Défense des enfants ­ International et par le Service social international, rappelait que le séminaire régional tenu à Manille en avril 1992 sur la « Protection des droits des enfants dans les adoptions internationales et la prévention de la traite et de la vente d'enfants » avait demandé que le caractère approprié du mot « adoptable » soit soigneusement examiné, sa connotation étant celle de « disponible » ou de « libre », ce qui signifierait que l'enfant peut être perçu comme l'objet plutôt que le sujet d'une adoption.


Anderzijds had de wet van 17 februari 1997 (Belgisch Staatsblad van 30 april 1997) met betrekking tot het personeel van de griffies en de parketten, het begrip magistraat-korpschef reeds ingevoerd in dezelfde titel in verband met het advies, in te winnen door de minister van Justitie voor de benoeming van de hoofdgriffier (artikel 287bis van het Gerechtelijk Wetboek).

Par ailleurs, la loi du 17 février 1997 (Moniteur belge du 30 avril 1997) concernant le personnel des greffes et des parquets avait déjà introduit le concept de magistrat chef de corps, dans le même titre, en ce qui concerne l'avis à recueillir par le ministre de la Justice, pour la nomination du greffier en chef (article 287bis du Code judiciaire).


Als de betrokkene niet het behoud van de gemeentelijke geldelijke bepalingen heeft gevraagd, is de nieuwe bezoldigingsregeling, vastgesteld bij koninklijk besluit van 19 april 2014, op hem van toepassing en geniet hij, in zijn nieuwe graad, de eerste weddenschaal die hem in staat stelt, gelet op zijn anciënniteit, een wedde te genieten die ten minste gelijk is aan die welke hij had als luitenant van de brandweer.

Si l'intéressé n'a pas demandé le maintien des dispositions pécuniaires communales, le nouveau statut pécuniaire fixé par l'arrêté royal du 19 avril 2014 lui est applicable et il bénéficie, dans son nouveau grade, de la première échelle de traitement qui lui permet, compte tenu de son ancienneté, de bénéficier d'un traitement au moins égal à celui qu'il avait comme lieutenant d'un service d'incendie.


Naar aanleiding van de uitspraken van professor Van Larebeke dat de dioxinecrisis tot een toename van het aantal gevallen van kanker bij vrouwen, van diabetes en van hoge bloeddruk zou hebben geleid, had u op 23 april 2015 samen met minister van Volksgezondheid Maggie De Block een advies gevraagd aan de Hoge Gezondheidsraad.

Suite aux déclarations du professeur Van Larebeke affirmant que la crise de la dioxine serait responsable de cas de cancer chez les femmes, de diabète et d'hypertension, vous avez, conjointement avec la ministre de la Santé Maggie de Block, demandé un avis au Conseil Supérieur de la Santé le 23 avril 2015.




D'autres ont cherché : april 1997 erom had gevraagd     april     half april     operatoren had gevraagd     16 april     gevraagde     in april     voorkomen van handel     had gevraagd     30 april     februari     titel in verband     19 april     bepalingen heeft gevraagd     advies gevraagd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'april 1997 erom had gevraagd' ->

Date index: 2021-02-13
w