Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "antwoord zoals aangehaald " (Nederlands → Frans) :

Een gelijk speelveld zou bij voorkeur bereikt kunnen worden door het opheffen van sectorspecifieke regels voor telecomoperatoren waar horizontale regels voldoende waarborgen bieden zoals aangehaald in het antwoord op de vorige vraag.

Une équité concurrentielle pourrait de préférence être atteinte en supprimant des règles spécifiques au secteur pour les opérateurs télécoms là où des règles horizontales offrent suffisamment de garanties, comme indiqué dans la réponse à la question précédente.


5. a) Het actieplan e-Gezondheid 2013-2018 (actiepunt 1) voorziet dat elke beginnende huisartspraktijk medische gegevens vanaf nu registreert in een EMD en dat de bestaande praktijken verplicht zullen worden het te doen ten laatste in 2020 en zoals in punt 3 van het antwoord reeds aangehaald, zijn financiële prikkels voorzien om sneller te gaan dan vijf jaar. b) Het actieplan e-Gezondheid 2013-2018 (actiepunt 9) voorziet verschillende incentives en ondersteuning voor het structureel integreren van e-Gezondheid in de zorg.

5. a) Le plan d'action e-Santé 2013-2018 (point d'action 1) prévoit que chaque pratique débutante de médecine générale enregistre des données médicales dans un DMI dès à présent et que les pratiques existantes devront obligatoirement le faire au plus tard en 2020. De plus, comme indiqué ci-dessus au point 3 de la réponse, des incitants financiers ont été prévus pour que ce soit plus rapide que cinq ans. b) Le plan d'action e-Santé 2013-2018 (point d'action 9) prévoit différents incitants et du soutien pour l'incorporation structurelle de l'e-Santé dans les soins.


Antwoord ontvangen op 9 mei 2016 : 1) Het past eerst en vooral op te merken dat het principe « non bis in idem » zoals het in de vraag is aangehaald, geen principe is dat vastgelegd is in de Grondwet.

Réponse reçue le 9 mai 2016 : 1) Il convient de préciser tout d’abord que le principe « non bis in idem » tel qu’évoqué dans la question n’est pas un principe consacré par la Constitution.


Zoals reeds werd aangehaald in het antwoord op vraag 1, is het helaas niet mogelijk om een antwoord te geven op de vragen betreffende het totaalbedrag van de geïnde boetes (vraag 2), de onbetaalde boetes (vraag 3) en de financiering van de boetes (vraag 4), aangezien informatie met betrekking tot boetes geen deel uitmaakt van de ANG.

Comme cela a été mentionné ci-dessus dans la réponse à la question 1, il n'est, hélas, pas possible de fournir une réponse aux questions concernant le montant total des amendes encaissées (question 2), les amendes impayées (question 3) et le financement des amendes (question 4), étant donné que les informations relatives aux amendes ne sont pas reprises dans la BNG.


Antwoord ontvangen op 5 november 2015 : Zoals reeds aangehaald in het Justitieplan, wordt er in deze legislatuur een diepgaande hervorming van het strafrecht voorbereid.

Réponse reçue le 5 novembre 2015 : Comme cela a déjà été annoncé dans le Plan Justice, une réforme en profondeur du droit pénal est en cours de préparation durant cette période législature.


Antwoord : Zoals aangehaald in eerdere parlementaire vragen, streeft Defensie voortdurend naar een leefbaar evenwicht tussen de rust van de bewoners enerzijds en de noodzaak tot oefenen en trainen van onze piloten anderzijds.

Réponse : Comme déjà souligné dans des questions parlementaires précédentes, la Défense vise en permanence à un équilibre entre, d'une part, la quiétude des habitants et, d'autre part, la nécessité d'entrainer nos pilotes.


Antwoord : Zoals aangehaald in mijn antwoord op uw schriftelijke vraag nr. 3-2640 betreffende het statuut van de Hypotheekbedienden (Vragen en Antwoorden nr. 3-50, blz. 4273), heeft de Ministerraad zich op 14 januari 2005 principieel akkoord verklaard met het wetsontwerp dat binnenkort zal worden ingediend bij de Kamer van volksvertegenwoordigers.

Réponse : Ainsi qu'évoqué dans ma réponse à votre question écrite nº 3-2640 relative au statut des employés des Hypothèques (Questions et Réponses nº 3-50, p. 4273), le Conseil des ministres a donné son accord de principe le 14 janvier 2005 sur le projet de loi qui sera déposé prochainement à la Chambre des représentants.


Antwoord : Zoals aangehaald door het geachte lid, is één van de voorwaarden inzake overdracht van standplaatsen op de openbare markten, waarin voorzien is in artikel 41 van het koninklijk besluit van 3 april 1995 tot uitvoering van de wet van 25 juni 1993, betreffende de uitoefening van ambulante activiteiten en de organisatie van openbare markten, gewijzigd door het koninklijk besluit van 29 april 1996, de voortzetting door de overnemer van de activiteiten van de overdrager.

Réponse : Comme le rappelle l'honorable membre, l'une des conditions de la cession d'emplacements sur les marchés publics, prévues à l'article 41 de l'arrêté royal du 3 avril 1995 portant exécution de la loi du 25 juin 1993 sur l'exercice d'activités ambulantes et l'organisation des marchés publics, tel que modifié par l'arrêté royal du 29 avril 1996, est la poursuite par le cessionnaire de l'activité du cédant.


Antwoord : In antwoord op de vraag van het geachte lid, en alvorens het centrale punt van de vraag aan te snijden, lijkt het mij nuttig te preciseren dat, wat betreft de afgifte van visa, onze Europese partners geen stempel- of zegelsysteem hebben, zoals aangehaald wordt door het geachte lid.

Réponse : En réponse à la question de l'honorable membre, et avant d'aborder le point central de celle-ci, il me paraît utile de préciser que, pour la délivrance des visas, nos partenaires européens n'ont pas un système de cachet ou de timbrage, comme l'évoque l'honorable membre.


Antwoord : Zoals het geachte lid terecht heeft aangehaald, was het de bedoeling, bij de goedkeuring van het koninklijk besluit nr. 244 van 31 december 1983 en zoals vermeld in het verslag aan de Koning « .om in bepaalde gevallen de financiële lasten billijk te spreiden tussen de overheid en de begunstigden of hun nabestaanden die hierin kunnen tussenkomen of om de voorwaarden van tussenkomst nauwkeuriger te bepalen.

Réponse : Comme l'a cité à juste titre l'honorable membre, l'intention, lors de l'adoption de l'arrêté royal nº 244 du 31 décembre 1983 et reprise dans le rapport au Roi était « .dans des cas déterminés de répartir en toute équité les charges financières entre l'autorité et les bénéficiaires ou leurs proches parents susceptibles d'intervenir ou encore de fixer de façon plus précise les conditions d'intervention.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'antwoord zoals aangehaald' ->

Date index: 2024-07-21
w