Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "antwoord mexico heeft 94 vrijhandelsakkoorden " (Nederlands → Frans) :

Zoals mede uit het antwoord van het Hof van Justitie op de bij het arrest nr. 15/2015 van het Hof gestelde vragen blijkt, heeft de wetgever met het in het geding zijnde artikel 36/24, § 1, eerste lid, 3°, van de wet van 22 februari 1998, in zoverre het de Koning ertoe machtigt een waarborgregeling in te voeren ten behoeve van de vennoten, natuurlijke personen, van de erkende coöperatieve vennootschappen die actief zijn in de financiële sector, ten voordele van die categorie van personen en van die vennootschappen waarin zij hebben gep ...[+++]

Ainsi qu'il ressort également de la réponse de la Cour de justice aux questions posées par la Cour par son arrêt n° 15/2015, en adoptant l'article 36/24, § 1, alinéa 1, 3°, de la loi du 22 février 1998, qui habilite le Roi à mettre en place un système de garantie au profit des associés personnes physiques des sociétés coopératives agréées actives dans le secteur financier, le législateur a pris, en faveur de ces catégories de personnes et des sociétés dans lesquelles ces personnes détiennent des parts, une mesure qui, contrairement à ce que les sociétés coopératives « Arcopar », « Arcoplus » et « Arcofin » ont fait valoir, ne peut être justifiée comme ayant été prise en exécution de la directive 94/19/CE du Parlement européen et du Conseil ...[+++]


Ziehier het antwoord: Mexico heeft 94 vrijhandelsakkoorden gesloten, maar echt gelukkig zijn de Mexicanen er niet van geworden; de oorspronkelijke Andesbewoners in Ecuador zijn tegen het vrijhandelsakkoord; in Frankrijk demonstreren op dit moment 3 miljoen scholieren omdat er geen werk voor ze is straks; en in mijn eigen regio gaat het zo slecht met de wijnboeren dat zelfmoord al geen uitzondering meer is. En toch hebben we vrijhandel.

Réponse: au Mexique, quatre vingt-quatorze accords de libre-échange et ce n’est pas le bonheur; en Équateur, les indigènes des Andes sont contre l’accord de libre-échange et, en France, en ce moment, trois millions de lycéens sont dans la rue parce qu’il n’y a pas d’emplois; chez moi, les vignerons sont dans la misère, il y a des suicides et pourtant il y a le libre-échange.


Antwoord : Het is correct dat het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen in zijn arrest van 17 oktober 1996 (gevoegde zaken C-283/94, C-291/94 en C-292/94) geoordeeld heeft dat een Lid-Staat het verlenen van het belastingvoordeel voorzien bij artikel 5, lid 1, van de in de richtlijn 90/435 van de Raad van 23 juli 1990 betreffende de gemeenschappelijke fiscale regeling voor moedervennootschappen en dochterondernemingen uit verschillende Lid-Staten (vrijstelling van bronbelasting), niet afhankelijk mag stellen van de voorwaarde dat de moedermaatschappij op het ogenblik ...[+++]

Réponse : Il est vrai que, par arrêt du 17 octobre 1996 (affaires jointes C-283/94, C-291/94 et C-292/94), la Cour de justice des Communautés européennes a jugé qu'un État membre ne peut pas subordonner l'octroi de l'avantage fiscal prévu à l'article 5, § 1 , de la directive 90/435/C.E.E. du Conseil, du 23 juillet 1990, concernant le régime fiscal commun applicable aux sociétés mères et filiales d'États membres différents (exemption de retenue à la source), à la condition que, au moment de la distribution des bénéfices, la société mère ait détenu une participation minimale de 25 % dans le capital de la filiale pendant une période au moins égale à celle qui a été fixée par cet Ét ...[+++]


In elk geval voert de lidstaat die de eerste kennisgeving heeft verzonden, na ontvangst van een antwoord of van aanvullende informatie de nodige vermeldingen en bijgewerkte gegevens in in het computersysteem als bedoeld in artikel 94, lid 1, van Verordening (EG) nr. 889/2008”.

En tout état de cause, après réception d’une réponse ou d’informations complémentaires, l’État membre qui a transmis la communication initiale introduit les données et les mises à jour nécessaires dans le système informatique visé à l’article 94, paragraphe 1, du règlement (CE) no 889/2008».


Daarnaast heeft de EU vrijhandelsakkoorden met een aanbestedingsparagraaf gesloten met een aantal handelspartners (waaronder Chili, Mexico, Zuid-Korea en Zwitserland), op basis waarvan de overheidsopdrachtmarkten van deze partners worden opengesteld op basis van wederkerigheid.

En outre, l’UE a conclu des accords de libre-échange comprenant un chapitre sur la passation de marchés avec plusieurs partenaires commerciaux (dont le Chili, le Mexique, la Corée et la Suisse), qui ouvre les marchés de ces partenaires dans ce domaine sur une base réciproque.


In hun memorie van antwoord stellen de verzoekende partijen in verband met het arrest nr. 40/94 van het Hof, dat is aangevoerd door de Waalse Regering, dat het Hof heeft aanvaard, ten aanzien van het standstill -beginsel, een nieuwe wetgeving te toetsen aan de ontstentenis van wetgeving (in verband met de mogelijkheid om schoolgeld op te leggen) die tot dan bestond.

Dans leur mémoire en réponse, les parties requérantes notent à propos de l'arrêt n 40/94 de la Cour invoqué par le Gouvernement wallon que la Cour a accepté de contrôler, au regard du principe de standstill , une législation nouvelle par rapport à l'absence de législation (concernant la possibilité d'imposer un minerval) qui prévalait jusque-là.


In zijn arresten nrs. 32/95 (B.4.1), 27/97 (B.6.1), 94/99 (B.3), 4/2000 (B.3), 72/2000 (B.3) en 87/2001 (B.3) heeft het Hof reeds herhaaldelijk erop gewezen dat de in het geding zijnde bepaling deel uitmaakt van een reeks maatregelen waarmee de wetgever beoogde de duur van de rechtspleging voor de afdeling administratie van de Raad van State te beperken en de ontstane achterstand weg te werken, dat het indienen van een memorie van wederantwoord of een aanvullende memorie door artikel 21, tweede lid, tot een verplichting gemaakt is voo ...[+++]

Dans ses arrêts n 32/95 (B.4.1), 27/97 (B.6.1), 94/99 (B.3), 4/2000 (B.3), 72/2000 (B.3) et 87/2001 (B.3), la Cour a déjà souligné à plusieurs reprises que la disposition en cause fait partie d'une série de mesures par lesquelles le législateur entendait réduire la durée de la procédure devant la section d'administration du Conseil d'Etat et résorber l'arriéré, que le dépôt d'un mémoire en réplique ou d'un mémoire ampliatif est une obligation, imposée par l'article 21, alinéa 2, pour la partie requérante si elle veut éviter que l'absence de l'intérêt requis soit constatée, et qu'il ressort des travaux préparatoires que le législateur ava ...[+++]


Men zou evenmin kunnen betogen dat het bekritiseerde verschil noodzakelijkerwijze van tijdelijke aard zou zijn om « de erfenissen uit het verleden » die ten nadele van de vrouw spelen, uit te wissen, aangezien het Hof op dat argument een antwoord heeft gegeven in zijn arrest nr. 9/94.

On ne pourrait davantage soutenir que la différence critiquée aurait un caractère transitoire nécessaire pour effacer « les héritages du passé » qui jouent au détriment des femmes, la Cour ayant répondu à cet argument dans son arrêt n° 9/94.


Het geacht lid gelieve hierna het antwoord te willen vinden op de door hem gestelde vragen in verband met de verkoop van AMX-pantservoertuigen aan Mexico. 1. Het ministerie van Landsverdediging heeft geen AMX-pantservoertuigen aan Mexico verkocht.

L'honorable membre trouvera ci-après la réponse à ses questions concernant la vente de véhicules blindés au Mexique. 1. Le ministère de la Défense nationale n'a pas vendu de véhicules blindés AMX au Mexique.


In zijn antwoord op mijn parlementaire vraag nr. 343 van 3 juli 1997 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1996-1997, nr. 94, blz. 12914) deelt de minister van Landsverdediging mij mee dat de ministerraad het wetsontwerp ter afschaffing van de registratie van reisduiven heeft goedgekeurd, waarin de artikelen 6, 7, 9 en de tweede zin van artikel 12 van de wet van 24 juli 1923 betreffende de bescherming van militaire duiven en de beteugeling van het gebruik van duiven voor spionage worden geschrapt.

En réponse à ma question parlementaire no 343 du 3 juillet 1997 (Questions et Réponses, Chambre, 1996-1997, no 94, p. 12914), le ministre de la Défense nationale m'a communiqué que le Conseil des ministres avait approuvé un projet de loi supprimant l'enregistrement des pigeons voyageurs, en abrogeant les articles 6, 7, 9 et la deuxième phrase de l'article 12 de la loi du 24 juillet 1923 sur la protection des pigeons militaires et la répression de l'emploi des pigeons pour l'espionnage.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'antwoord mexico heeft 94 vrijhandelsakkoorden' ->

Date index: 2021-10-03
w