Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "antalya deelnam aan de door mijn turkse collega " (Nederlands → Frans) :

Ik heb mij hier persoonlijk van kunnen vergewissen toen ik in mei 2015 in Antalya deelnam aan de door mijn Turkse collega georganiseerde ministerële bijeenkomst van de NAVO.

J'ai pu m'en rendre compte moi-même en participant à la réunion ministérielle de l'OTAN à Antalya en mai dernier qui était organisée par mon collègue turc.


Ik heb toen in oktober al mijn Turkse collega's gefeliciteerd dat ze dit debat durfden te houden, tegen de publieke verdrukking in.

En octobre, j’ai félicité tous mes homologues turcs d’avoir eu le courage de mener ce débat malgré l’opposition publique.


Deze strategie, die in gang is gezet met actieve deelname van mijn sociaaldemocratische collega uit het vorige Parlement, de huidige president van Estland, Toomas Hendrik Ilves, is zeer belangrijk voor heel Europa. Ik wil het voorzitterschap bedanken voor het feit dat het de Oostzeestrategie tot prioriteit heeft gemaakt.

La stratégie qui a été lancée avec la participation active de mon collègue social démocrate de l’ancien parlement, l’actuel président de l’Estonie Toomas Hendrik Ilves, revêt une grande importance pour l’ensemble de l’Europe, et je tiens à remercier la Présidence d’en faire une de ses priorités.


Deze strategie, die in gang is gezet met actieve deelname van mijn sociaaldemocratische collega uit het vorige Parlement, de huidige president van Estland, Toomas Hendrik Ilves, is zeer belangrijk voor heel Europa. Ik wil het voorzitterschap bedanken voor het feit dat het de Oostzeestrategie tot prioriteit heeft gemaakt.

La stratégie qui a été lancée avec la participation active de mon collègue social démocrate de l’ancien parlement, l’actuel président de l’Estonie Toomas Hendrik Ilves, revêt une grande importance pour l’ensemble de l’Europe, et je tiens à remercier la Présidence d’en faire une de ses priorités.


– (FR) Ik heb vóór het initiatiefverslag van mijn Britse collega-Parlementariër mevrouw de Brún gestemd over de evaluatie van het PEACE-programma (het speciale EU-programma voor vrede en verzoening in Noord-Ierland) dat benadrukt dat de overdracht van bevoegdheden naar lokaal niveau een essentieel onderdeel van de vredesopbouw is en dat de deelname van het m ...[+++]

– J’ai voté le rapport d’initiative de ma collègue Britannique Bairbre de Brun sur l'évaluation du programme PEACE (programme de l'UE pour la paix et la réconciliation en Irlande du Nord) qui souligne que le renforcement de l'autonomie locale a été un élément essentiel de la construction de la paix en Irlande du Nord et que la participation de la société civile à ce processus a largement contribué à améliorer l'élaboration et la mise en œuvre des politi ...[+++]


Misschien kan de ICCAT-vergadering die op dit moment in het Turkse Antalya aan de gang is en waarbij mijn collega’s Marie-Hélène Aubert en Michael Earle aanwezig zijn, ons wat antwoorden geven.

La réunion de la CICTA qui se tient actuellement à Antalya, en Turquie, et à laquelle participent mes collègues Marie-Hélène Aubert et Michael Earle, nous fournira peut-être des réponses.


In een persoonlijke brief die ik op 26 december 2000 aan mijn Turkse collega richtte, heb ik de teweeggebrachte emotie bij de Belgische openbare opinie kenbaar gemaakt. a) In tal van bilaterale contacten met de Turkse overheden wordt de methode betreurd waarop een einde werd gesteld aan de hongerstakingen en de afwezigheid van een juridisch kader bij de invoering van de F-type gevangenissen. b) In Europees verband werd op 11 januari 2001 bij de Turkse minister van Buitenlandse Zaken een demarche uitgevoerd door het Zweed ...[+++]

Dans une lettre que j'ai adressée personnellement à mon collègue turc le 26 décembre 2000, je lui ai fait part de l'émotion causée au sein de l'opinion publique belge. a) Dans de nombreux contacts bilatéraux avec les autorités turques, la Belgique déplore chaque fois la méthode utilisée pour mettre fin à la grève de la faim et l'absence de cadre juridique pour l'introdu ...[+++]


Het hierbeschreven voorval, dat mij werd bevestigd door de Turkse ambassade, lijkt mij hoe dan ook eerder te behoren tot de bevoegdheid van mijn collega van Justitie, aan wie ik de vraag van het geacht lid, alsook van dat antwoord, heb overgemaakt (vraag nr. 455 van 6 oktober 1993).

Le cas mentionné ci-dessus, qui m'a été confirmé par l'ambassade de Turquie, me paraît plutôt de la compétence de mon collègue de la Justice à qui j'ai remis la question de l'honorable membre, ainqi que cette réponse (question n° 455 du 6 octobre 1993).


Wat betreft de eventuele Belgische deelname aan het trustfonds voor Syrië enerzijds, en de Belgische bijdrage aan de humanitaire hulp aan Syrië anderzijds, verwijs ik u door naar mijn collega bevoegd voor Ontwikkelingssamenwerking.

Pour tout ce qui est de l'éventuelle participation belge au fonds d'affectation spécial pour la Syrie d'une part, et de la contribution belge à l'aide humanitaire en Syrie d'autre part, je me permets de vous renvoyer à mon collègue en charge du développement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'antalya deelnam aan de door mijn turkse collega' ->

Date index: 2021-12-31
w