Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "anders zullen cynische stemmen beweren " (Nederlands → Frans) :

Anders zullen cynische stemmen beweren dat de regeringen geneigd zijn om de mensenrechten te vergeten zodra ze olie of gas ruiken.

Sans cela, des voix cyniques s’élèveront pour dire que chaque fois qu’il y a une odeur de pétrole ou de gaz les gouvernements sont tentés d’oublier les droits de l’homme.


De Europese Unie zal stemmen over alle zaken die onder het acquis vallen of van invloed kunnen zijn op het acquis, zoals Verordening 338/97 of andere relevante EU-regelgeving en de afzonderlijke lidstaten zullen blijven stemmen over de andere onderwerpen.

L'Union se prononcera sur tous les domaines qui sont couverts par l'acquis ou qui sont susceptibles de l'affecter, comme le règlement (CE) n° 338/97 ou d'autres actes réglementaires de l'Union concernés, et chacun des États membres continuera à voter sur les autres questions.


Achtereenvolgens verklaren de heren Mahoux, Willems en Zenner dat ze verkiezen het amendement van de regering te stemmen, wat impliceert dat dat ze het andere zullen verwerpen.

MM. Mahoux, Willems et Zenner déclarent successivement qu'ils préfèrent adopter l'amendement du gouvernement, ce qui implique qu'ils rejetteront l'autre amendement.


Achtereenvolgens verklaren de heren Mahoux, Willems en Zenner dat ze verkiezen het amendement van de regering te stemmen, wat impliceert dat dat ze het andere zullen verwerpen.

MM. Mahoux, Willems et Zenner déclarent successivement qu'ils préfèrent adopter l'amendement du gouvernement, ce qui implique qu'ils rejetteront l'autre amendement.


Hij is van oordeel ­ en de ervaringen van de landen waar men reeds aan buitenlanders stemrecht heeft gegeven, hebben hem daarin gelijk gegeven ­ dat de EU-burgers niet wezenlijk anders zullen stemmen dan de Belgen.

À son avis ­ et l'expérience acquise par les pays qui ont déjà attribué le droit de vote aux étrangers lui donne raison ­ les citoyens de l'UE ne voteront pas très différemment des Belges.


27. neemt kennis van de benoeming door de koning van de eerste vrouwen in de Raadgevende vergadering (Sjoera-raad) van het KSA in 2013, waarmee vrouwen nu 30 van de 150 zetels hebben, en ziet uit naar de verdere ontwikkeling van de contacten en institutionele betrekkingen tussen het Europees Parlement en de Sjoera-raad; verwacht dat de verklaring van de koning dat vrouwen zullen mogen stemmen en zich kandidaat zullen mogen stellen bij de volgende gemeenteraadsverkiezingen in 2015, en dat zij vervolgens zullen mogen stemmen en zich kandidaat z ...[+++]

27. prend acte de la nomination par le roi, en 2013, des premières femmes à l'assemblée consultative (Choura) du RAS, qui occupent 30 des 150 sièges, et se réjouit d'intensifier les contacts et les liens institutionnels entre le Parlement européen et la Choura; attend l'application de la déclaration du roi, selon laquelle les femmes seront autorisées à voter et à se présenter aux prochaines élections municipales, qui se tiendront en 2015, et ensuite à toutes les autres élections, se concrétisera;


Een ander lid vreest dat er zich incidenten zullen voordoen met kiezers die zullen beweren dat zij zich niet vergist hebben, maar dat het apparaat zich vergist heeft.

Un autre membre craint qu'il n'y ait des incidents au cas où des électeurs affirmeraient ne pas s'être trompés mais que l'appareil s'est trompé.


Inzake de toekomst van Europa wil ik een beroep op de collega’s doen om niet dezelfde fout te maken als voorzitter Prodi die indertijd als voorzitter van de Commissie zei dat dit slechts de eerste stap was op weg naar volgende verdragen die verandering zullen brengen, omdat de mensen die in het referendum gaan stemmen de vraag stellen: waarom zouden we over dit verdrag stemmen als we in de toekomst weer over een ander verdrag moeten stemmen?

J'appelle mes collègues à avoir une chose à l'esprit quand il est question du développement futur de l'Europe: ne faites pas la même erreur que celle commise par le président Prodi qui, lorsqu'il était président de la Commission, a dit que cela n'était qu'un premier pas vers un traité ultérieur porteur de nouveaux changements. L'erreur tient en ce que les gens qui s'expriment par référendum posent cette question: à quoi sert de voter pour ce traité si nous devrons à nouveau voter pour un autre traité à une date ultérieure?


We kunnen niet verwachten de discussie te winnen zonder ons bloot te stellen aan een open debat, anders zullen we de situatie krijgen dat we beweren de wedstrijd gewonnen te hebben terwijl er in feite slechts één team kwam opdagen.

Nous ne devons pas espérer remporter la discussion si nous ne nous exposons pas à un débat ouvert, sous peine de finir par dire que nous avons gagné la partie alors qu’en réalité, une seule équipe est venue jouer.


Dat is redelijk cynisch, ten eerste omdat ze die niet kunnen wijzigen, aangezien ze op een ander niveau gesitueerd zijn. Ten tweede, omdat zoals we in een volgend cluster zullen bespreken, de bevoegdheden van de Raad van State worden gewijzigd, waardoor dergelijke zaken niet langer worden voorgelegd aan een Nederlandstalige kamer, maar aan een tweetalige.

C'est assez cynique de leur part, d'abord parce qu'ils ne peuvent pas les modifier, étant donné qu'elles se situent à un autre niveau ; ensuite, comme nous en parlerons à propos d'un autre « cluster », les compétences du Conseil d'État sont modifiées et ce genre d'affaires ne sera plus soumis à une chambre flamande mais à une chambre bilingue.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anders zullen cynische stemmen beweren' ->

Date index: 2023-03-09
w