Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «anderhalf jaar zoals » (Néerlandais → Français) :

Ook in deze specifieke gevallen is een wachttijd van bijna anderhalf jaar, zoals aangehaald in uw vraag, eerder uitzonderlijk.

Même dans ces cas spécifiques, un temps d'attente d'environ un an et demi, tel qu'évoqué dans votre question, est plutôt exceptionnel.


27. benadrukt de ongekende openheid en inspanningen van de Commissie sinds meer dan anderhalf jaar om alle twijfels aan Russische zijde in verband met de gevolgen van de tenuitvoerlegging van de DCFTA bespreekbaar te maken en praktische oplossingen te vinden; betreurt het dat de Russen geen concrete voorbeelden aandragen van de manier waarop haar eigen markt en handel zou worden getroffen door de inwerkingtreding van de DCFTA; wijst er nogmaals op dat de tenuitvoerlegging van de AA/DCFTA Rusland voordelen kan bieden, zoals meer handels- en ec ...[+++]

27. souligne l’ouverture inouïe dont a fait preuve la Commission et les efforts sans précédent qu'elle a déployés pendant plus d’un an et demi pour répondre à toutes les interrogations exprimées du côté russe concernant les conséquences de la création de la zone de libre-échange approfondi et complet et pour trouver des solutions pratiques; regrette que la Russie soit dans l'incapacité de fournir des exemples concrets de la manière dont son propre marché et ses propres échanges commerciaux seraient affectés par la mise en place de la zone de libre-échange approfondi et complet; rappelle que la Russie tirera profit de la mise en œuvre d ...[+++]


32. benadrukt de ongekende openheid en inspanningen van de Commissie sinds meer dan anderhalf jaar om alle twijfels aan Russische zijde in verband met de gevolgen van de tenuitvoerlegging van de DCFTA bespreekbaar te maken en praktische oplossingen te vinden; betreurt het dat Rusland geen concrete voorbeelden aandraagt van de manier waarop zijn eigen markt en handel zou worden getroffen door de inwerkingtreding van de DCFTA; wijst er nogmaals op dat de tenuitvoerlegging van de AA/DCFTA Rusland voordelen kan bieden, zoals meer handels- en ec ...[+++]

32. souligne l’ouverture sans précédent dont a fait preuve la Commission et les efforts inédits qu'elle a déployés pendant plus d’un an et demi pour répondre à toutes les interrogations exprimées du côté russe concernant les conséquences de la création de la zone de libre-échange approfondi et complet et pour trouver des solutions pratiques; regrette que la Russie soit dans l'incapacité de fournir des exemples concrets de la manière dont son propre marché et ses propres échanges commerciaux seraient affectés par la mise en place de la zone de libre-échange approfondi et complet; rappelle que la Russie est susceptible de tirer profit de ...[+++]


Het amendement heeft dus tot doel deze nieuwe bepaling retroactief toe te passen vanaf 1 juni 2005, dat wil zeggen anderhalf jaar vóór het arrest van het Arbitragehof, zoals de wetgever het ook voor de magistraten heeft gedaan.

L'amendement a donc pour but d'appliquer rétroactivement cette nouvelle disposition au 1 juin 2005, soit un an et demi avant l'arrêt précité de la Cour d'arbitrage, comme l'avait fait le législateur pour les magistrats.


De heer Brotcorne betreurt dat de Senaat verplicht wordt belangrijke dossiers zoals die over gas en elektriciteit met spoed af te handelen, terwijl de beslissingen van de Ministerraad van Gembloux meer dan anderhalf jaar geleden zijn genomen.

M. Brotcorne regrette que le Sénat soit obligé de travailler dans des dossiers importants comme le gaz et l'électricité dans l'urgence tandis que les décisions du Conseil des ministres de Gembloux sont intervenues il y a plus d'un an et demi.


De ontwerprichtlijn maakt deel uit van de maatregelen van het anti-immigratiebeleid van de EU, zoals dit tot uiting komt in het “Migratiepact” en is het verlengstuk van de beruchte “richtlijn der schande”, waarmee wordt voorzien in anderhalf jaar hechtenis voor “illegale” immigranten, in uitzetting en een vijfjarig verbod op binnenkomst op het grondgebied van de EU.

Il s’agit d’une des mesures de la politique anti-immigration de l’Union européenne telle qu’elle s’exprime dans le «paquet immigration». C’est la suite de la célèbre «directive de la honte» qui prévoit une période de détention de 18 mois pour les immigrés «illégaux», leur déportation et une interdiction de retour sur le territoire de l’Union européenne pendant cinq ans.


– (IT) Mevrouw de Voorzitter, geachte dames en heren, in Italië worden op dit moment de principes van de democratie geschonden en daar wil ik graag uw aandacht op vestigen: sinds anderhalf jaar weigert het Italiaans parlement een rechter te benoemen voor het Grondwettelijk Hof, zoals voorzien in de grondwet, en sinds een halfjaar weigert het Italiaans parlement de parlementaire toezichtscommissie voor het informatiesysteem samen te stellen.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, une violation des principes de la démocratie, sur laquelle je voudrais attirer l’attention de mes collègues, a actuellement lieu en Italie: depuis 18 mois, le parlement italien refuse d’élire un juge à la cour constitutionnelle, ainsi que la constitution le requiert, et depuis six mois, le parlement italien refuse de nommer la commission de contrôle parlementaire pour le système d’information.


Onze resolutie van 2005 moet wel tastbare gevolgen gehad hebben, zoals collega Tabajdi veronderstelde, want daarna deden zich anderhalf jaar lang dergelijke incidenten niet meer voor.

Notre résolution parlementaire de 2005 a produit des résultats tangibles, ainsi que l’a suggéré mon collègue Tabajdi, puisque ces incidents ont cessé pendant un an et demi.


In die studie wordt de duur voor de ontwikkeling van het e-loket geschat op anderhalf jaar, rekening houdend met de vereiste wijzigingen aan een aantal bestaande systemen, zoals het ISLP.

Cette étude évalue la durée du développement de ce guichet électronique à un an et demi, compte tenu des modifications nécessaires de certains systèmes existants tels que l'ISLP.


Ons tweede amendement kan die problemen oplossen. lk kan alleen maar hopen dat alle collega's het belang ervan inzien en dat ze, net zoals anderhalf jaar geleden, unaniem deze aanbeveling goedkeuren.

Notre deuxième amendement peut résoudre ce problème. J'espère que l'ensemble des collègues en saisiront l'importance et qu'ils adopteront cette recommandation, comme ce fut le cas voici un an et demi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anderhalf jaar zoals' ->

Date index: 2023-03-05
w