Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «andere lid-staat is gegaan om aldaar overeenkomstig » (Néerlandais → Français) :

21. Hieruit volgt, dat een onderdaan van een Lid-Staat, die naar een andere Lid-Staat is gegaan om aldaar overeenkomstig artikel 48 EEG-Verdrag in loondienst te werken, en die terugkeert naar de Lid-Staat waarvan hij de nationaliteit bezit, om zich daar als zelfstandige te vestigen, aan artikel 52 EEG-Verdrag het recht ontleent om op het grondgebied van laatstgenoemde staat te worden vergezeld door zijn echtgenoot - die onderdaan is van een derde land - onder dezelfde voorwaarden als die welke zijn neergelegd in verordening nr. 1612/68, richtlijn 68/350 of richtlijn 73/148.

21. Il suit de là qu'un ressortissant d'un Etat membre, qui s'est rendu sur le territoire d'un autre Etat membre afin d'y exercer une activité salariée, en vertu de l'article 48 du traité, et qui revient s'établir, pour exercer une activité non salariée, sur le territoire de l'Etat membre dont il a la nationalité, tire des dispositions de l'article 52 du traité le droit d'être accompagné sur le territoire de ce dernier Etat par son conjoint, ressortissant d'un pays tiers, dans les mêmes conditions que celles prévues par le règlement n °1612/68, la directive 68/360 ou la directive 73/148.


Wanneer de uitgeleverde persoon overeenkomstig de in artikel 9 van deze Overeenkomst bedoelde verklaring van de Lid-Staat niet de bescherming van het specialiteitsbeginsel geniet, is artikel 15 van het Europees Verdrag betreffende uitlevering niet van toepassing op de verderlevering van deze persoon aan een andere Lid-Staat, tenzij in die verklaring anders is bepaald.

Lorsque la personne extradée ne bénéficie pas de la règle de la spécialité conformément à la déclaration de l'État membre prévue à l'article 9 de la présente convention, l'article 15 de la convention européenne d'extradition ne s'applique pas à la réextradition de cette personne à un autre État membre, à moins que ladite déclaration en dispose autrement.


Onverminderd de bepalingen van §1 en §2 voorziet het Fonds in een depositobescherming overeenkomstig de bepalingen van artikel 110bis §2 voor de deposito's van de bijkantoren van kredietinstellingen die ressorteren onder het recht van een andere Lid-Staat van de Europese Gemeenschap voor het bedrag dat niet wordt gewaarborgd door de depositobeschermingsregelingen ingesteld door deze Lid-Staat'.

Sans préjudice des dispositions du §1 et du §2, le Fonds prévoit une protection des dépôts conformément aux dispositions de l'article 110bis, §2, pour les dépôts des succursales des établissements de crédit qui relèvent du droit d'un autre État membre de la Communauté européenne, à concurrence du montant qui n'est pas garanti par les règles de protection des dépôts instaurées par cet État membre" .


Onverminderd de bepalingen van § 1 en § 2 voorziet het Fonds in een depositobescherming overeenkomstig de bepalingen van artikel 110bis, § 2, voor de deposito's van de bijkantoren van kredietinstellingen die ressorteren onder het recht van een andere Lid-Staat van de Europese Gemeenschap voor het bedrag dat niet wordt gewaarborgd door de depositobeschermingsregelingen ingesteld door deze Lid-Staat».

Sans préjudice des dispositions du § 1 et du § 2, le Fonds prévoit une protection des dépôts conformément aux dispositions de l'article 110bis, § 2, pour les dépôts des succursales des établissements de crédit qui relèvent du droit d'un autre État membre de la Communauté européenne, à concurrence du montant qui n'est pas garanti par les règles de protection des dépôts instaurées par cet État membre».


Onverminderd de bepalingen van § 1 en § 2 voorziet het Fonds in een depositobescherming overeenkomstig de bepalingen van artikel 110bis, § 2, voor de deposito's van de bijkantoren van kredietinstellingen die ressorteren onder het recht van een andere Lid-Staat van de Europese Gemeenschap voor het bedrag dat niet wordt gewaarborgd door de depositobeschermingsregelingen ingesteld door deze Lid-Staat».

Sans préjudice des dispositions du § 1 et du § 2, le Fonds prévoit une protection des dépôts conformément aux dispositions de l'article 110bis, § 2, pour les dépôts des succursales des établissements de crédit qui relèvent du droit d'un autre État membre de la Communauté européenne, à concurrence du montant qui n'est pas garanti par les règles de protection des dépôts instaurées par cet État membre».


Onverminderd de bepalingen van § 1 en § 2 voorziet het Fonds in een depositobescherming overeenkomstig de bepalingen van artikel 110bis, § 2, voor de deposito's van de bijkantoren van kredietinstellingen die ressorteren onder het recht van een andere Lid-Staat van de Europese Gemeenschap voor het bedrag dat niet wordt gewaarborgd door de depositobeschermingsregelingen ingesteld door deze Lid-Staat».

Sans préjudice des dispositions du § 1 et du § 2, le Fonds prévoit une protection des dépôts conformément aux dispositions de l'article 110bis, § 2, pour les dépôts des succursales des établissements de crédit qui relèvent du droit d'un autre État membre de la Communauté européenne, à concurrence du montant qui n'est pas garanti par les règles de protection des dépôts instaurées par cet État membre».


Die vrijheden beogen « niet alleen de afschaffing van iedere discriminatie van de dienstverrichter op grond van diens nationaliteit [.], maar tevens de opheffing van iedere beperking - ook indien deze zonder onderscheid geldt voor binnenlandse dienstverrichters en dienstverrichters uit andere Lid-Staten - die de werkzaamheden van de dienstverrichter die in een andere Lid-Staat is gevestigd en aldaar rechtmatig gelijksoortige diensten verricht, verbiedt of anderszins belemmert » (HvJ, 25 juli 1991, C-76/90, Säger, punt 12).

Ces libertés tendent « non seulement [à] l'élimination de toute discrimination à l'encontre du prestataire de services en raison de sa nationalité, mais également [à] la suppression de toute restriction - même si elle s' applique indistinctement aux prestataires nationaux et à ceux des autres Etats membres, lorsqu' elle est de nature à prohiber ou gêner autrement les activités du prestataire établi dans un autre Etat membre, où il fournit légalement des services analogues » (CJCE, 25 juillet 1991, C-76/90, Säger, point 12).


RECHTSGEVOLGEN IN EEN LID-STAAT VAN IN EEN ANDERE LID-STAAT GETROFFEN MAATREGELEN, VAN ALDAAR AFGEGEVEN DOCUMENTEN EN ALDAAR GEDANE VASTSTELLINGEN

EFFETS JURIDIQUES, DANS UN ÉTAT MEMBRE, DES MESURES PRISES, DES DOCUMENTS DÉLIVRÉS ET DES CONSTATATIONS FAITES DANS UN AUTRE ÉTAT MEMBRE


3. Wanneer een aan de Ierse wetgeving onderworpen werknemer door een ongeval wordt getroffen nadat hij het grondgebied van een Lid-Staat heeft verlaten om, gedurende zijn arbeid, naar het grondgebied van een andere Lid-Staat te gaan, maar aldaar nog niet is aangekomen, wordt zijn recht op prestaties uit hoofde van dit ongeval als volgt vastgesteld: a) alsof dit ongeval zich heeft voorgedaan op het Ierse grondge ...[+++]

3. Si un travailleur salarié soumis à la législation irlandaise est victime d'un accident après avoir quitté le territoire d'un État membre pour se rendre, au cours de son emploi, sur le territoire d'un autre État membre, mais avant d'y être arrivé, son droit aux prestations pour cet accident est établi: a) comme si cet accident s'était produit sur le territoire irlandais,


5. Wanneer een aan de wetgeving van het Verenigd Koninkrijk onderworpen werknemer door een ongeval wordt getroffen nadat hij het grondgebied van een Lid-Staat heeft verlaten om, gedurende zijn dienstbetrekking, naar het grondgebied van een andere Lid-Staat te gaan, maar aldaar nog niet is aangekomen, wordt zijn recht op prestaties uit hoofde van dit ongeval als volgt vastgesteld: a) alsof dit ongeval zich heeft ...[+++]

5. Si un travailleur salarié soumis à la législation du Royaume-Uni est victime d'un accident après avoir quitté le territoire d'un État membre pour se rendre, au cours de son emploi, sur le territoire d'un autre État membre, mais avant d'y être arrivé, son droit aux prestations pour cet accident est établi: a) comme si cet accident s'était produit sur le territoire du Royaume-Uni,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'andere lid-staat is gegaan om aldaar overeenkomstig' ->

Date index: 2023-09-03
w