Zo komt het dat de jonge sportbeoefenaars vaak « in de arm worden genomen » door mak
elaars, managers of andere tussenpersonen die een club zoeken die h
en in dienst neemt, ervoor zorgen dat ze een bezoldigde arbeidsovereenkomst voor sportbeoefenaars kunnen sluiten en, meer in het algemeen, dat hun profession
ele loopbaan en hun financiële belangen worden behartigd. Dat is de tweede fact
or waarmee rekening ...[+++]moet worden gehouden.
Les jeunes sportifs sont donc souvent, — second élément à considérer, — « pris en charge » par « des agents d'affaires », « managers » ou autres intermédiaires qui s'occupent de leur trouver un club employeur, de leur faire conclure un contrat de travail de sportif rémunéré et, de manière plus générale, de gérer leur carrière professionnelle autant que leurs intérêts financiers.