Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "andere beweging doen vrezen " (Nederlands → Frans) :

Voor 2011 wordt er zelfs een daling met 5% verwacht, terwijl de eerste cijfers in ons land een andere beweging doen vrezen. ln ons land moet de wet van 31 januari 2009 betreffende de continuïteit van de ondernemingen het aantal faillissementen voorkomen en is, na twee jaar werking, aan evaluatie toe.

Pour 2011, une baisse de 5% est même escomptée, alors que les premiers chiffres dans notre pays font craindre une évolution différente. Dans notre pays, la loi du 31 janvier 2009 relative à la continuité des entreprises vise à prévenir les faillites et après deux années de fonctionnement, une évaluation est à l'ordre du jour.


2. - Wijzigingsbepalingen Afdeling 1. - Wijzigingen van het decreet van 8 mei 2009 betreffende de diepe ondergrond Art. 2. In artikel 2 van het decreet van 8 mei 2009 betreffende de diepe ondergrond, gewijzigd bij het decreet van 23 december 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in punt 1° wordt de zinsnede "100 meter onder het aardoppervlak" vervangen door de zinsnede "500 meter ten opzichte van het TAW-referentiepunt (Tweede Algemene Waterpassing)"; 2° in punt 7° worden de woorden "koolwaterstoffen of" vervangen door de zinsnede "koolwaterstoffen of naar de aanwezigheid van winbare aardwarmte, dan wel"; 3° in punt ...[+++]

2. - Dispositions modificatives Section 1. - Modifications du décret du 8 mai 2009 concernant le sous-sol profond Art. 2. A l'article 2 du décret du 8 mai 2009 concernant le sous-sol profond, modifié par le décret du 23 décembre 2010, sont apportées les modifications suivantes : 1° dans le point 1°, le membre de phrase « 100 mètres sous la surface de la terre » est remplacé par le membre de phrase « 500 mètres par rapport au point de référence DNG (Deuxième nivellement général) » ; 2° dans le point 7°, les mots « d'hydrocarbures ou » sont remplacés par le membre de phrase « d'hydrocarbures ou la présence de gisements géothermiques qui peuvent être exploités, ou bien » ; 3° a ...[+++]


Uiteraard valt te vrezen dat de andere landen op de een of andere manier hetzelfde zullen doen.

Evidemment, on peut craindre que les autres pays fassent de même d'une façon ou d'une autre.


Voor andere vreemdelingen kan het een zaak van slechte informatie zijn dat zij vrezen afstand te moeten doen van hun oorspronkelijke nationaliteit vooraleer op vrijwillige basis de Belgische nationaliteit te kunnen verwerven.

Dans le cas d'autres étrangers, il se peut que ce soit parce qu'ils sont mal informés qu'ils craignent de devoir renoncer à leur nationalité d'origine avant de pouvoir acquérir la nationalité belge sur une base volontaire.


­ Als de balie examens mag organiseren, valt dan niet te vrezen dat andere beroepen dat in de toekomst ook zullen willen doen ?

­ Si le barreau est autorisé à organiser des examens en son sein, ne peut-on craindre que demain d'autres professions ne demandent à pouvoir elles aussi pratiquer de la sorte ?


De onderneming is belangrijke onderhoudscontracten kwijtgeraakt, waardoor ze gedwongen is meer dan duizend werknemers te ontslaan. Het verlies van opdrachten en de concurrentie van regio's met goedkopere diensten doen vrezen voor de economische levensvatbaarheid van dit bedrijf en andere ondernemingen in dezelfde branche.

La perte de contrats et la concurrence de la part de régions qui peuvent fournir des services moins chers donnent lieu à des craintes concernant la viabilité de cette entreprise et d’autres entreprises de ce type.


Tegenwerking van niet-gouvernementele organisaties, intimidatie van opposanten, discriminatie van minderheden, arrestaties en martelingen en alle andere geconstateerde tekortkomingen doen ons het ergste vrezen voor wat er na het bewind van Mubarak zal volgen.

Le sabotage des organisations non gouvernementales, l'intimidation des opposants, la discrimination à l'encontre des minorités, les arrestations, la torture et toutes les autres atteintes aux droits de l’homme qui ont été établies nous laissent craindre le pire pour ce qui viendra après le régime de Moubarak.


Wij socialisten vrezen dat u met die verleidelijke woorden in feite iets heel anders wilt doen: Europa in de conservatieve hoek drukken.

Nous, les socialistes, craignons qu’à travers ces mots attrayants, vous n’ayez l’intention de faire tout autre chose en réalité, à savoir pousser l’Europe vers plus de conservatisme.


Dit omvat het aansporen van gezondheidswerkers zoals (huis)artsen, diëtisten, preventieadviseurs, arbeidsgeneesheren, tandartsen, apothekers en andere professionelen om meer tijd vrij te maken om aan preventie te doen en de bevolking te sensibiliseren voor een evenwichtige en gevarieerde voeding en voldoende beweging.

Dans ce contexte, les travailleurs de la santé tels que les médecins (généralistes), diététiciens, conseillers en prévention, médecins du travail, dentistes, pharmaciens et autres, seront encouragés à consacrer davantage de temps à la prévention et à la sensibilisation de leurs patients à une alimentation saine et équilibrée et à la pratique d'une activité physique suffisante.


­ Als de balie examens mag organiseren, valt dan niet te vrezen dat andere beroepen dat in de toekomst ook zullen willen doen ?

­ Si le barreau est autorisé à organiser des examens en son sein, ne peut-on craindre que demain d'autres professions ne demandent à pouvoir elles aussi pratiquer de la sorte ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'andere beweging doen vrezen' ->

Date index: 2024-11-19
w