Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "andere beschermingsregimes wordt grotendeels ongemoeid gelaten " (Nederlands → Frans) :

Ook de samenloop met andere beschermingsregimes wordt grotendeels ongemoeid gelaten.

Il n'est pas porté préjudice non plus, dans une large mesure, au cumul de la protection offerte par d'autres régimes.


Daarentegen, de rechtstakken waarbij de artikelen van het Burgerlijk Wetboek grotendeels ongemoeid werden gelaten, en waar het Burgerlijk Wetboek dus een zéér hoge stabiliteit vertoont, worden in toenemende mate geregeld in bijzondere wetten, buiten het Burgerlijk Wetboek.

En revanche, les branches du droit dans lesquelles les articles du Code civil n'ont guère été modifiés, pour lesquelles le Code civil présente donc une très grande stabilité, sont de plus en plus souvent réglées par des lois particulières, en dehors du Code civil.


Daarentegen, de rechtstakken waarbij de artikelen van het Burgerlijk Wetboek grotendeels ongemoeid werden gelaten, en waar het Burgerlijk Wetboek dus een zéér hoge stabiliteit vertoont, worden in toenemende mate geregeld in bijzondere wetten, buiten het Burgerlijk Wetboek.

En revanche, les branches du droit dans lesquelles les articles du Code civil n'ont guère été modifiés, pour lesquelles le Code civil présente donc une très grande stabilité, sont de plus en plus souvent réglées par des lois particulières, en dehors du Code civil.


Anders dan bij de Europese Unie, die slechts haar bevoegdheden inzake wetenschappelijk onderzoek uitoefent bij consensus tussen de lidstaten, kan de Amerikaanse president besluiten om strenge regels uit te vaardigen die enkel gelden voor onderzoek dat met publieke middelen wordt gefinancierd, en wordt het private onderzoek ongemoeid gelaten.

Contrairement à l'Union européenne, qui n'exerce ses compétences en matière de recherche scientifique que par consensus entre les États membres, le président américain peut décider d'édicter des règles strictes qui ne s'appliquent qu'à la recherche financée par des fonds publics, tandis que la recherche privée n'est pas concernée.


Anders dan bij een harmonisatie laat dit voorstel de nationale wetgeving grotendeels ongemoeid.

Contrairement à l'harmonisation, la présente proposition n’a qu’une incidence très limitée sur le droit national.


Hierbij moet worden opgemerkt dat ook de premier is gearresteerd, terwijl andere instellingen, zoals het gekozen parlement, ongemoeid zijn gelaten.

Il convient de noter que le Premier ministre a lui aussi été arrêté, alors que d'autres institutions, comme le Parlement élu, n'ont pas été touchées.


Daarnaast wordt een overzicht gegeven van technische maatregelen om de visserijdruk te verminderen en de selectiviteit te verhogen, waarbij de visserij op andere soorten zoveel mogelijk ongemoeid wordt gelaten.

Elle énumère les mesures techniques visant à réduire l'effort de pêche et à accroître la sélectivité tout en permettant, dans la mesure du possible, de poursuivre la pêche d'autres espèces.


Andere baten voor de gezondheid worden grotendeels buiten beschouwing gelaten, de positieve neveneffecten voor het milieu (bijvoorbeeld op de oogst, de bodem, enz.) zelfs helemaal. En dit terwijl grenswaarden bedoeld zijn om schadelijke gevolgen voor de menselijke gezondheid en het milieu als geheel te vermijden, te voorkomen en te verminderen.

Les autres incidences sur la santé sont, en grande partie, passées sous silence, de même que l'avantage secondaire pour l'environnement (en terme de récoltes, d'état des sols, etc.), bien que des valeurs limites aient globalement pour but de prévenir, de protéger ou de réduire les incidences négatives pour la santé humaine et l'environnement.


Enerzijds, treffen de betwiste heffingen een procédé van nuttige toepassing de verbranding met recuperatie van energie of grondstoffen terwijl de andere procédés van nuttige toepassing ongemoeid worden gelaten, en dat verschil in behandeling is niet verantwoord.

D'une part, les redevances en cause frappent un procédé de valorisation l'incinération avec récupération d'énergie ou de matières premières , sans s'appliquer aux autres procédés de valorisation, sans que cette différence de traitement ne soit justifiée.


De financiële sector wordt ongemoeid gelaten, de multinationals blijven grotendeels buiten schot.

Le secteur financier est laissé en paix, les multinationales restent en grande partie hors d'atteinte.


w