Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "amendementen zullen vooral " (Nederlands → Frans) :

Deze amendementen zullen vooral de transparantie ten goede komen en beter duidelijk maken wat dit nieuwe besluit van de Raad inhoudt en waarom het noodzakelijk is. Het besluit stelt de Gemeenschap in staat haar internationale verplichtingen na te komen om lid te kunnen worden van bestaande regionale visserijorganisaties, en de belangen van de Gemeenschap te verdedigen in de wereldwijde visserij.

En particulier, ces amendements rendront plus transparents et simplifieront la compréhension du contenu et du raisonnement sous-tendant la nécessité d’adopter cette décision du Conseil, qui permettra à la Communauté de remplir ses obligations internationales en devenant partie prenante d’organisations régionales de pêche, si elles existent, et de défendre les intérêts de la Communauté dans le domaine de la pêche.


Ik wil daarom bevestigen aan de heer Manders die me daarover heeft aangesproken, maar vooral aan uw rapporteur, mevrouw Gallo, die dit punt heeft benadrukt, dat we op basis van dat verslag – omdat ik denk dat dat nodig zal zijn – amendementen op deze tekst zullen voorstellen om de handhaving van de intellectuele-eigendomsrechten in Europa te verbeteren .

Je veux donc confirmer à M. Manders, qui m’interrogeait à ce sujet, mais surtout dire à votre rapporteure, Mme Gallo, qui a insisté sur ce point, que c’est sur la base de ce rapport que nous proposerons – comme je crois que cela sera nécessaire – des amendements à ce texte pour améliorer le respect, en Europe, des droits de la propriété intellectuelle.


Naar mijn mening zullen de voorgestelde amendementen niet alleen de samenwerking tussen de gerechten aanzienlijk faciliteren, maar bovenal in de hele Europese Unie de rechten van de burger bij de rechtspleging helpen versterken, vooral het recht op verweer en het recht op een nieuw proces.

Je pense que les amendements proposés permettront non seulement de faciliter considérablement la coopération entre les tribunaux, mais aussi et avant tout de renforcer les droits des citoyens vis-à-vis de la justice dans toute l'Union européenne, notamment le droit à la défense et le droit à un deuxième procès.


De Europese Commissie heeft geen algemene bezwaren tegen de amendementen die in deze plenaire vergadering besproken zullen worden, vooral als deze gericht zijn op instandhouding van gepaste en gelijkwaardige betrokkenheid van representatieve structuren in het bestuur van sport.

La Commission européenne n'a pas d'objections à soulever contre les amendements dont il doit être question au cours de cette séance plénière, surtout s'ils visent à préserver la participation équitable des structures représentatives au contrôle du sport.


Dat was de leidraad voor onze fractie, vooral bij de voorbereiding van de amendementen over de definitie van recyclage en ook over de beide richtlijnen betreffende afvalolie en gevaarlijk afval, die niet meer van toepassing zullen zijn.

C’est ce qui a conduit notre groupe à élaborer des projets d’amendements sur la définition du recyclage et sur les deux directives relatives aux huiles usagées et aux déchets dangereux qui ne seront plus applicables.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amendementen zullen vooral' ->

Date index: 2021-09-21
w