Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «helpen versterken vooral » (Néerlandais → Français) :

Het voorstel van de Commissie benadrukt ook de potentiële voordelen van een combinatie van het EFSI met andere EU-fondsen en van cofinanciering door nationale stimuleringsbanken. Dat zijn namelijk belangrijke manieren om de geografische spreiding van het EFSI te verbeteren en vooral om het EFSI in minder ontwikkelde regio's en overgangsregio's te helpen versterken.

La proposition de la Commission met également l'accent sur les avantages potentiels d'une combinaison du FEIS avec d'autres fonds de l'Union et sur le cofinancement de la part des banques nationales de développement (BND), celles-ci jouant un rôle crucial pour améliorer la couverture géographique du FEIS, notamment en aidant à renforcer le FEIS dans les régions moins développées et les régions en transition.


De Veiligheidsraad heeft een unieke positie om internationaalrechtelijke normen te helpen ontwikkelen, en vooral om het respect ervoor en de afdwinging ervan te versterken.

Le Conseil de sécurité bénéficie d'une position unique pour contribuer au développement des normes de droit international et surtout pour les faire respecter.


Meer begrip en waardering, vooral onder jongeren, voor hun gedeelde maar ook diverse erfgoed zou het gevoel deel uit te maken van de Unie en de interculturele dialoog helpen versterken.

Une plus grande compréhension et reconnaissance, notamment parmi les jeunes, de leur héritage commun – et pourtant diversifié – contribuerait à renforcer le sentiment d’appartenance à l’Union et le dialogue interculturel.


ondersteunen van specifieke initiatieven, vooral op regionaal en mondiaal niveau, die de stelsels voor gezondheidszorg versterken en landen helpen bij de ontwikkeling en uitvoering van een degelijk, empirisch onderbouwd en duurzaam nationaal gezondheidsbeleid, en op prioritaire werkterreinen zoals gezondheid van moeders en kinderen, met inbegrip van inenting en respons op mondiale gezondheidsbedreigingen (zoals hiv/aids, tuberculose en malaria, en andere armoedegerelateerde, verwaarloosde ziekten.

soutenir des initiatives spécifiques menées, notamment, au niveau régional et mondial pour renforcer les systèmes de santé et aider les pays à concevoir et à mettre en œuvre des politiques de santé nationales judicieuses, fondées sur des éléments concrets et durables dans des domaines prioritaires tels que la santé maternelle et infantile, y compris l'immunisation et la réaction aux menaces pour la santé publique mondiale (par exemple le VIH/sida, la tuberculose et la malaria ainsi que d'autres maladies liées à la pauvreté et négligées).


ondersteunen van specifieke initiatieven, vooral op regionaal en mondiaal niveau, die de stelsels voor gezondheidszorg versterken en landen helpen bij de ontwikkeling en uitvoering van een degelijk, empirisch onderbouwd en duurzaam nationaal gezondheidsbeleid, en op prioritaire werkterreinen zoals gezondheid van moeders en kinderen, met inbegrip van inenting en respons op mondiale gezondheidsbedreigingen (zoals hiv/aids, tuberculose en malaria, en andere armoedegerelateerde, verwaarloosde ziekten;

soutenir des initiatives spécifiques menées, notamment, au niveau régional et mondial pour renforcer les systèmes de santé et aider les pays à concevoir et à mettre en œuvre des politiques de santé nationales judicieuses, fondées sur des éléments concrets et durables dans des domaines prioritaires tels que la santé maternelle et infantile, y compris l'immunisation et la réaction aux menaces pour la santé publique mondiale (par exemple le VIH/sida, la tuberculose et la malaria ainsi que d'autres maladies liées à la pauvreté et négligées);


Naar mijn mening zullen de voorgestelde amendementen niet alleen de samenwerking tussen de gerechten aanzienlijk faciliteren, maar bovenal in de hele Europese Unie de rechten van de burger bij de rechtspleging helpen versterken, vooral het recht op verweer en het recht op een nieuw proces.

Je pense que les amendements proposés permettront non seulement de faciliter considérablement la coopération entre les tribunaux, mais aussi et avant tout de renforcer les droits des citoyens vis-à-vis de la justice dans toute l'Union européenne, notamment le droit à la défense et le droit à un deuxième procès.


Ik ben ervan overtuigd dat een dergelijke geleidelijke uitbreiding de gehele eurozone zal helpen versterken en vooral voor de jongeren in de Europese Unie symbool zal staan voor een gemeenschappelijke vreedzame Europese toekomst.

Je suis convaincu que cet élargissement progressif contribuera à renforcer l’ensemble de la zone euro, en plus d’être l’expression d’un avenir européen commun dans la paix, en particulier aux yeux des jeunes de l’Union européenne.


De sterk toenemende vraag in de wereld als geheel, de groeiende behoefte aan voedsel voor de bevolking, vooral in de nieuw opkomende landen, de sterke vraag naar onbewerkte producten voor gebruik als dierenvoer, de krachtige opkomst van andere gebruikswijzen voor landbouwproducten dan als levensmiddelen, op de eerste plaats als biobrandstoffen, de wereldwijde vermindering van de voorraden, de stijging van de olieprijs, de speculatieve verrichtingen van bepaalde investeerders, en klimaatsomstandigheden met negatieve uitwerking op de oogsten - al die elementen hebben de prijsstijging van ruwe landbouwproducten in de prod ...[+++]

La demande mondiale en forte augmentation, la hausse des besoins liés à l'alimentation humaine, notamment dans les pays émergents, la forte demande en produits bruts destinés à l'alimentation animale, la montée en puissance des utilisations non alimentaires des produits agricoles au premier rang desquelles on trouve les biocarburants, la baisse globale des stocks, la hausse du pétrole, les spéculations de certains investisseurs et la survenue d'événements climatiques affectant les récoltes, ont contribué à renforcer le phénomène de la hausse du prix des matières premières agricoles à la production.


Trilaterale samenwerking, in combinatie met zaken als het initiatief inzake transparantie van de winningsindustrieën (EITI), wetshandhaving, governance en handel in de bosbouw (FLEGT) en het Kimberleyproces, kan Afrikaanse landen helpen bij het versterken van hun vermogen om hulpbronnen, handel en concurrentie op open en transparante wijze te beheersen, met het oog op een maximaal resultaat van duurzame investeringen en ontwikkeling. Dit geldt vooral voor sectoren als bosbouw, duurzame energie, efficiënt energiegebruik, afvalbeheer, v ...[+++]

La coopération trilatérale dans le cadre d'initiatives telles que l'initiative pour la transparence du secteur des industries extractives (EITI), le plan d'action relatif à l'application des réglementations, à la gouvernance et aux échanges commerciaux dans le secteur forestier (FLEGT) ou le processus de Kimberley pourrait permettre aux pays africains de renforcer leur capacité locale à gérer les ressources, le commerce et la concurrence de manière ouverte et transparente et de maximiser ainsi les investissements durables et les résultats obtenus en matière de développement dans des secteurs tels que les forêts, les énergies renouvelable ...[+++]


Het is dan ook noodzakelijk dat de Europese Unie alle beschikbare middelen aanwendt om niet alleen het vredesproces te helpen versterken, maar vooral ook om het creëren van zodanige leefomstandigheden mogelijk te maken dat de vrede onomkeerbaar wordt.

Par conséquent, il est indispensable que l'Union européenne mette tout en œuvre pour contribuer non seulement à l'affermissement du processus de paix, mais encore pour permettre l'instauration de conditions de vie qui rendent ce processus irréversible.


w