Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "amendementen met succes verdedigd heeft " (Nederlands → Frans) :

Ik denk dat we het als een gemeenschappelijk succes kunnen zien dat het Parlement tijdens de onderhandelingen verscheidene amendementen met succes verdedigd heeft, bijvoorbeeld de betere toegankelijkheid voor ngo’s.

Je pense que nous pouvons considérer le fait que le Parlement ait réussi, dans le cadre de la procédure de négociation, à défendre plusieurs de ses amendements, par exemple, concernant le fait de faciliter l’accès des ONG au programme, comme une réussite commune.


Andersom stelt zij vast dat het verbod op het reproductief menselijk kloneren, dat in deze commissie vrijwel eensgezind wordt verdedigd ­ enkel de heer Remans heeft amendementen daaromtrent ingediend ­ niet unaniem wordt verdedigd in het Raadgevend Comité, vermits sommige leden enkel pleiten voor een moratorium en niet voor een absoluut verbod.

Elle constate en revanche que l'interdiction du clonage reproductif humain, point défendu presque unanimement au sein de cette commission ­ seul M. Remans ayant déposé des amendements à ce sujet ­ n'est pas défendue unanimement par le Comité consultatif, certains membres se bornant à prôner un moratoire plutôt qu'une interdiction absolue.


Andersom stelt zij vast dat het verbod op het reproductief menselijk kloneren, dat in deze commissie vrijwel eensgezind wordt verdedigd ­ enkel de heer Remans heeft amendementen daaromtrent ingediend ­ niet unaniem wordt verdedigd in het Raadgevend Comité, vermits sommige leden enkel pleiten voor een moratorium en niet voor een absoluut verbod.

Elle constate en revanche que l'interdiction du clonage reproductif humain, point défendu presque unanimement au sein de cette commission ­ seul M. Remans ayant déposé des amendements à ce sujet ­ n'est pas défendue unanimement par le Comité consultatif, certains membres se bornant à prôner un moratoire plutôt qu'une interdiction absolue.


(2) Doctoraat dat hij op 23 januari 2006 met succes heeft verdedigd.

(2) Doctorat qu'il a défendu avec succès le 23 janvier 2006.


Daarom werden deze aspecten behandeld in het verslag van de heer Harbour en heeft onze collega Reino Paasilinna met succes het standpunt van de Europese socialisten verdedigd, namelijk dat de consument hier centraal moet staan.

C’est pourquoi le rapport de M. Harbour aborde ces aspects. Notre collègue Reino Paasilinna a défendu avec succès le point de vue des socialistes européens, qui est que le consommateur doit être l’élément central.


Zij heeft zich in de afgelopen maanden met enorme voortvarendheid aan een uiterst moeilijk en ook politiek omstreden dossier gewijd en zij heeft in de besprekingen met de Commissie en de Raad met groot succes het standpunt van het Europees Parlement verdedigd.

Ces derniers mois, elle s’est consacrée avec une énergie considérable à un dossier extrêmement difficile et également politiquement controversé, et elle a défendu la position du Parlement européen dans les négociations avec la Commission et le Conseil avec un grand succès.


Ik ben eveneens tevreden met het eensgezinde engagement van de Europese socialistische partij, die krachtig en volhardend de oprichting van dat instrument heeft verdedigd en verschillende amendementen heeft ingediend om de aanwending, het bedrag en het aantal begunstigden te verruimen.

Tout comme je me réjouis de l’engagement sans failles des socialistes européens qui ont défendu avec force et ténacité la mise en place de cet outil et proposé de nombreux amendements pour en élargir la mise en œuvre, le montant et le nombre de bénéficiaires.


De in de Commissie interne markt en consumentenbescherming aangenomen amendementen liggen volledig in de lijn van de bevindingen van de Raad en ik wil in het bijzonder het Finse voorzitterschap bedanken, omdat dit – om tegemoet te komen aan de legitieme begrotingseisen van het Europees Parlement – herhaaldelijk met de lidstaten heeft onderhandeld en ons standpunt heeft verdedigd.

Les amendements adoptés au sein de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs sont conformes aux travaux du Conseil et je remercie particulièrement la Présidence finlandaise car celle-ci a, pour satisfaire les revendications budgétaires légitimes du Parlement européen, à maintes reprises négocié avec les États membres et a défendu notre position.


Gelet op het feit dat de Ministerraad ­ met succes ­ voor het Arbitragehof de niet-discriminatie van de betrokken officieren heeft verdedigd, in het raam van de inschaling, komt het niet zinnig voor thans een andere visie voor te staan en het risico te lopen discriminaties te creëren die er nu niet zijn.

Étant donné que le Conseil des ministres a défendu ­ avec succès ­ la non-discrimination des officiers en question dans le cadre des insertions dans les nouveaux grades devant la Cour d'arbitrage, il paraît insensé de défendre actuellement une autre vision et de courir le risque de créer des discriminations qui n'existent pas actuellement.


Collega Van den Brande heeft het voorbije jaar en de voorbije week volwaardig geparticipeerd aan de werkzaamheden van de commissie voor de Financiën en de Economische Aangelegenheden en heeft er amendementen ingediend en verdedigd.

L'année dernière et ces dernières semaines, notre collègue Van den Brande a participé à part entière aux travaux de la commission des Finances et des Affaires économiques et y a déposé et défendu des amendements.


w