Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «amendementen gaan evenwel » (Néerlandais → Français) :

Bij de discussie over het ontwerp tot instelling van de commissies voor de voorwaardelijke invrijheidstelling werden in de kamer een aantal amendementen aangenomen : verschillende daarvan betreffen tekstverbeteringen of specifiëringen; enkele amendementen gaan evenwel over de grond van de zaak en verdienen extra aandacht.

Au cours de la discussion relative au projet de loi instituant les commissions de libération conditionnelle, la Chambre a adopté une série d'amendements : plusieurs d'entre eux visent à des corrections de texte ou à l'apport de précisions, d'autres concernent néanmoins le fond et méritent une attention spéciale.


Bij de discussie over het onwerp tot instelling van de commissies voor de voorwaardelijke invrijheidstelling werden in de Kamer een aantal amendementen aangenomen : verschillende daarvan betreffen tekstverbeteringen of specifiëringen; enkele amendementen gaan evenwel over de grond van de zaak en verdienen extra aandacht.

Au cours de la discussion relative au projet de loi instituant les commissions de libération conditionnelle, la Chambre a adopté une série d'amendements : plusieurs d'entre eux visent à des corrections de texte ou à l'apport de précisions, d'autres concernent néanmoins le fond et méritent une attention spéciale.


53. besluit, met inbegrip van de proefprojecten en voorbereidende acties, de marge van 261,3 miljoen EUR waarin de OB onder het maximum van de vastleggingskredieten voor rubriek 4 voorziet, volledig te benutten maar in dit stadium niet verder te gaan; verhoogt tevens de betalingskredieten met 132,5 miljoen EUR; kijkt uit naar een vruchtbaar overleg op basis van deze amendementen, waarbij ook de nota van wijzigingen nr. 2/2016 in aanmerking wordt genomen; benadrukt evenwel ...[+++]

53. décide, parallèlement aux projets pilotes et aux actions préparatoires, d'épuiser, sous la forme de crédits d'engagement, la marge de 261,3 millions d'euros laissée sous le plafond de la rubrique 4 dans le projet de budget et de ne pas aller au-delà à ce stade; augmente également les crédits de paiement de 132,5 millions d'euros; espère une conciliation fructueuse sur la base de ces amendements tout en tenant compte de la lettre rectificative n° 2/2016; souligne toutefois que ce plafond peut s'avérer insuffisant dans la mesure où il a été fixé bien avant les évènements importants qui se sont produits en Ukraine, en Syrie, en Tunis ...[+++]


50. besluit, met inbegrip van de proefprojecten en voorbereidende acties, de marge van 261,3 miljoen EUR waarin de OB onder het maximum van de vastleggingskredieten voor rubriek 4 voorziet, volledig te benutten maar in dit stadium niet verder te gaan; verhoogt tevens de betalingskredieten met 132,5 miljoen EUR; kijkt uit naar een vruchtbaar overleg op basis van deze amendementen, waarbij ook de nota van wijzigingen nr. 2/2016 in aanmerking wordt genomen; benadrukt evenwel ...[+++]

50. décide, parallèlement aux projets pilotes et aux actions préparatoires, d'épuiser, sous la forme de crédits d'engagement, la marge de 261,3 millions d'EUR laissée sous le plafond de la rubrique 4 dans le projet de budget et de ne pas aller au-delà à ce stade; augmente également les crédits de paiement de 132,5 millions d'EUR; espère une conciliation fructueuse sur la base de ces amendements tout en tenant compte de la lettre rectificative n° 2/2016; souligne toutefois que ce plafond peut s'avérer insuffisant dans la mesure où il a été fixé bien avant les évènements importants qui se sont produits en Ukraine, en Syrie, en Tunisie e ...[+++]


De amendementen die door een aantal fracties reeds zijn neergelegd, gaan volgens het CBFA evenwel verder dan wat nodig is om tegemoet te komen aan de bekommernis van de sector van de sociale huisvesting.

Toutefois, selon la CBFA, les amendements qui ont déjà été déposés par plusieurs groupes politiques vont plus loin que ce qui est nécessaire pour rencontrer les préoccupations du secteur du logement social.


De amendementen die door een aantal fracties reeds zijn neergelegd, gaan volgens het CBFA evenwel verder dan wat nodig is om tegemoet te komen aan de bekommernis van de sector van de sociale huisvesting.

Toutefois, selon la CBFA, les amendements qui ont déjà été déposés par plusieurs groupes politiques vont plus loin que ce qui est nécessaire pour rencontrer les préoccupations du secteur du logement social.


Verder kan de Commissie nu niet akkoord gaan met de amendementen waarin migratiegrenswaarden worden voorgesteld. De Commissie kan evenwel de amendementen overnemen waarin wordt aangedrongen op herziening zodra testmethodes zijn goedgekeurd.

D'autre part, la Commission ne peut, actuellement, pas accepter les amendements qui introduiraient des valeurs limites de migration, mais elle accepte les amendements qui prévoient une révision de ces valeurs dès que des méthodes de test auront été approuvées.


Gelet op de persoon die onze Vergadering nu voorzit, wil ik niet spreken over Pontius Pilatus (Gelach) Ik blijf er evenwel bij dat het juridisch vluchtmisdrijf is niet in te gaan op de juridische aspecten, niet in het hoofdadvies noch in het advies bij de amendementen.

Par respect pour la personne qui préside notre séance, je ne parlerai pas de Ponce Pilate (Sourires) Je maintiens cependant que c'est un délit de fuite juridique de laisser de côté les aspects juridiques, tant dans l'avis principal que dans celui sur les amendements.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amendementen gaan evenwel' ->

Date index: 2024-11-17
w