Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «amendementen aangenomen zouden » (Néerlandais → Français) :

In een nota van 13 september 2012 deelde de Juridische Dienst van het Parlement mee van oordeel te zijn dat, als de in het ontwerpverslag voorgestelde amendementen aangenomen zouden worden, het voorstel op artikel 175 VWEU gebaseerd zou moeten worden.

Dans une note datée du 13 septembre 2012, le Service juridique du Parlement est arrivé à la conclusion que la proposition devait se fonder sur l'article 175 du TFUE si les amendements déposés par le projet de rapport devaient être adoptés.


In een tweede advies van 8 mei 2015, over amendementen van de Regering die niet werden aangenomen en die ertoe strekten de desactivatie van Doel I met terugwerkende kracht uit te stellen zodat de individuele vergunningen tot exploitatie en tot elektriciteitsproductie zouden worden geacht nooit te zijn vervallen, heeft de afdeling wetgeving van de Raad van State de overeenstemming van een verlenging van de werking van een kerncentra ...[+++]

Dans un deuxième avis daté du 8 mai 2015, portant sur des amendements du Gouvernement qui n'ont pas été adoptés et qui se limitaient à différer la désactivation de Doel 1 avec effet rétroactif, de sorte que les autorisations individuelles d'exploitation et de production d'électricité seraient censées n'avoir jamais expiré, la section de législation du Conseil d'Etat a examiné de manière plus approfondie la conformité d'une prolongation de l'activité d'une centrale nucléaire aux Conventions d'Espoo et d'Aarhus, et à la directive 2011/92/UE :


Het onderzoek dat werd afgesproken in het Adviescomité kan nog steeds zijn nut bewijzen in het kader van een globaal plan voor positieve actie, dat wordt voorgesteld in het amendement nr. 3. Wanneer deze amendementen niet zouden worden aangenomen, geeft men zich volledig over aan de goede wil van de regering, waaraan spreekster nooit haar vertrouwen heeft geschonken.

L'examen dont avait convenu le Comité d'avis peut encore avoir son utilité dans le cadre d'un plan global d'action positive tel qu'il est proposé à l'amendement nº 3. Si ces amendements ne sont pas adoptés, on s'en remet entièrement au bon vouloir du gouvernement, auquel l'intervenante n'a jamais accordé sa confiance.


Het onderzoek dat werd afgesproken in het Adviescomité kan nog steeds zijn nut bewijzen in het kader van een globaal plan voor positieve actie, dat wordt voorgesteld in het amendement nr. 3. Wanneer deze amendementen niet zouden worden aangenomen, geeft men zich volledig over aan de goede wil van de regering, waaraan spreekster nooit haar vertrouwen heeft geschonken.

L'examen dont avait convenu le Comité d'avis peut encore avoir son utilité dans le cadre d'un plan global d'action positive tel qu'il est proposé à l'amendement nº 3. Si ces amendements ne sont pas adoptés, on s'en remet entièrement au bon vouloir du gouvernement, auquel l'intervenante n'a jamais accordé sa confiance.


Het is inderdaad zo dat, indien de amendementen van de regering aangenomen worden, een reeks zaken die op basis van de huidige regels iznake territoriale bevoegdheid in Brussel zouden voorkomen, voortaan door rechtbanken in een ander arrondissement behandeld zouden worden, waar een verandering van taal niet mogelijk is.

Il est exact, si les amendements du gouvernement sont adoptés, qu'une série d'affaires qui auraient été traitées à Bruxelles sur la base des règles actuelles de compétence territoriale seront à l'avenir traitées par un tribunal d'un autre arrondissement devant lequel un changement de langue n'est pas possible.


Het is inderdaad zo dat, indien de amendementen van de regering aangenomen worden, een reeks zaken die op basis van de huidige regels iznake territoriale bevoegdheid in Brussel zouden voorkomen, voortaan door rechtbanken in een ander arrondissement behandeld zouden worden, waar een verandering van taal niet mogelijk is.

Il est exact, si les amendements du gouvernement sont adoptés, qu'une série d'affaires qui auraient été traitées à Bruxelles sur la base des règles actuelles de compétence territoriale seront à l'avenir traitées par un tribunal d'un autre arrondissement devant lequel un changement de langue n'est pas possible.


Ik wil nu echter even de rol van coördinator van me af schudden en op persoonlijke titel spreken. Ik moet dan toegeven dat ook indien die amendementen wel zouden worden aangenomen, dan nog veel leden van onze fractie tegen het verslag zouden stemmen.

Si je peux me permettre d’abandonner un instant mon rôle de coordinateur et de parler en mon nom propre, je dois admettre que beaucoup de députés de notre groupe voteraient contre ce rapport même si ces amendements étaient acceptés.


Als de amendementen van de IND/DEM-Fractie aangenomen zouden worden, zou de begroting voor 2007 het begin kunnen betekenen van een nieuwe aanpak voor de financiering van de landbouwsector.

Si les amendements déposés par le groupe Indépendance / Démocratie avaient été adoptés, le budget 2007 aurait pu servir à introduire une nouvelle approche du financement du secteur agricole.


Ik heb dit met name gedaan omdat de twee reeksen amendementen (van de commissie en de heer Purvis) als volgende aan de beurt waren en het er in dat stadium op leek dat ze aangenomen zouden worden.

Si j’ai agi de la sorte, c’est surtout parce que les deux autres groupes d’amendements (commission et Purvis) allaient être mis aux voix par après et qu’il n’était pas probable à ce stade qu’ils soient adoptés.


Mijn fractie zal de amendementen zeker goedkeuren. Het verslag zelf kunnen wij echter niet steunen, ook als de amendementen, zoals wij hopen, worden aangenomen. Wij kunnen niet akkoord gaan met het beleid en het geloof dat aan het verslag ten grondslag ligt, namelijk dat we ons capaciteitsoverschot kunnen exporteren en dat we een soort historisch recht zouden hebben om ontwikkelingslanden uit te buiten.

Toutefois, nous ne pouvons approuver ce rapport en tant que tel, même si - comme nous l'espérons - ces amendements sont adoptés, et ce en raison de la politique et de la conviction sur lesquelles il s'appuie, à savoir que l'Union européenne peut exporter sa surcapacité et que nous avons un droit historique nous permettant d'exploiter les pays en développement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amendementen aangenomen zouden' ->

Date index: 2023-06-16
w