Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «amendement werd aangevuld » (Néerlandais → Français) :

541. Dit is een nieuw artikel, ontleend aan werkdocument nr. 100 van het Permanent Bureau. De voorgestelde tekst luidde als volgt : « De kosten van alle noodzakelijke vertalingen komen ten laste van de kandidaat-adoptieouders ». Dit amendement werd aangevuld met werkdocument nr. 130 van Zwitserland, ertoe strekkende de toepassing van deze bepaling te beperken tot gevallen waarin een vertaling wordt gevraagd door de Staat voor wie het document is bestemd.

541. Cet article est nouveau et trouve son origine dans le Document de travail No 100, présenté par le Bureau Permanent, où le texte suivant était suggéré : « Les frais de toutes les traductions nécessaires sont à la charge des futurs parents adoptifs »; cet amendement a été complété par le Document de travail No 130 présenté par la Suisse, et tendant à limiter l'application de cette disposition au cas où l'État destinataire requiert une traduction.


541. Dit is een nieuw artikel, ontleend aan werkdocument nr. 100 van het Permanent Bureau. De voorgestelde tekst luidde als volgt : « De kosten van alle noodzakelijke vertalingen komen ten laste van de kandidaat-adoptieouders ». Dit amendement werd aangevuld met werkdocument nr. 130 van Zwitserland, ertoe strekkende de toepassing van deze bepaling te beperken tot gevallen waarin een vertaling wordt gevraagd door de Staat voor wie het document is bestemd.

541. Cet article est nouveau et trouve son origine dans le Document de travail No 100, présenté par le Bureau Permanent, où le texte suivant était suggéré : « Les frais de toutes les traductions nécessaires sont à la charge des futurs parents adoptifs »; cet amendement a été complété par le Document de travail No 130 présenté par la Suisse, et tendant à limiter l'application de cette disposition au cas où l'État destinataire requiert une traduction.


Na een amendement van een ander lid werd aan punt 1 een tweede zin toegevoegd die voorziet in een gemeenschappelijk visumbeleid; de zin werd aangevuld met een amendement van een Kamerlid dat er het aspect van de bestrijding van de drugshandel aan toevoegt.

Suite à un amendement d'un autre membre, une deuxième phrase a été ajoutée au point 1 , visant à introduire une politique commune des visas; la phrase a été complétée par un amendement d'un député y ajoutant l'aspect de la lutte contre la drogue.


Na een amendement van een ander lid werd aan punt 1 een tweede zin toegevoegd die voorziet in een gemeenschappelijk visumbeleid; de zin werd aangevuld met een amendement van een Kamerlid dat er het aspect van de bestrijding van de drugshandel aan toevoegt.

Suite à un amendement d'un autre membre, une deuxième phrase a été ajoutée au point 1 , visant à introduire une politique commune des visas; la phrase a été complétée par un amendement d'un député y ajoutant l'aspect de la lutte contre la drogue.


De heer Dubié trekt zijn amendement in, waarbij het laatste lid van het voorgestelde artikel 319 werd aangevuld met de woorden « bij betwisting beslist het hof » (Stuk Senaat, nr. 2-282/2, amendement nr. 14).

M. Dubié retire son amendement complétant le dernier alinéa de l'article 319 proposé par les mots « en cas de contestation, c'est à la cour de trancher » (doc. Chambre, nº 2-282/2, amendement nº 14).


– (EL) Ik heb voor het verslag van collega Oomen-Ruijten in zijn geheel gestemd, ofschoon ik uitdrukkelijk wens te verklaren dat ik het niet eens ben met amendement 9 op paragraaf 40 van de tekst, die aanvankelijk door de groenen was ingediend en daarna door de rapporteur werd aangevuld.

– (EL) J’ai voté en faveur de l’ensemble du rapport de M Oomen-Ruijten.


De Regering had door de Commissie van de Kamer een amendement doen goedkeuren waarbij die leemte werd aangevuld, doch uitsluitend ingeval de bedoelde operaties verricht worden met vrijstelling van het inbrengrecht bij toepassing van artikel 302bis van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten.

Le Gouvernement avait fait adopter par la Commission de la Chambre un amendement par lequel cette lacune était comblée, mais exclusivement dans les cas où les opérations dont il s'agit sont effectuées en exonération du droit d'apport, en exécution de l'article 302bis du Code des droits d'enregistrement, de greffe et d'hypothèque.


Inzoverre in het voorliggend geval door de jurist van OVAM een strikte, «federale» interpretatie van de woorden «de wet» wordt verdedigd is erop te wijzen dat, overeenkomstig de hierboven uiteengezette redenering, artikel 170, § 4, sinds de inwerkingtreding van de BWHI niet werd gewijzigd of aangevuld. Meer bepaald komt die bepaling voort uit een amendement dat door het Nationaal Congres op 27 januari 1831 werd aangenomen.

Dans la mesure où, dans le cas présent, le juriste de l'OVAM défend une interprétation stricte et «fédérale» des mots «la loi», il convient de signaler que, conformément au raisonnement repris ci-dessus, l'article 170, § 4, n'a pas été modifié ou complété depuis l'entrée en vigueur de la LSRI. Plus précisément, cette disposition vient d'un amendement qui a été approuvé par le Congrès national le 27 janvier 1831.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amendement werd aangevuld' ->

Date index: 2025-04-19
w