Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «amendement van onze delegatie waarin » (Néerlandais → Français) :

Als lid van de Portugese Sociaaldemocratische Partij in het Europees Parlement heb ik alle reden om blij te zijn met de goedkeuring, bij ruime meerderheid, van een amendement van onze delegatie waarin wordt gepleit voor een Erasmus-programma dat de toegang van jongeren tot een eerste baan vergemakkelijkt. Het gaat hier om een van de voorstellen die we hebben gelanceerd tijdens de jongste Europese verkiezingen.

En ma qualité de député européen social-démocrate portugais, j’ai des raisons d’être particulièrement satisfait de l’adoption, à une large majorité, d’un amendement de notre délégation, qui vise à créer un programme Erasmus en faveur du premier emploi, l’une des propositions que nous avons présentées lors des dernières élections européennes.


Als lid van de Portugese Sociaaldemocratische Partij in het Europees Parlement heb ik alle reden om blij te zijn met de goedkeuring, bij ruime meerderheid, van een amendement van onze delegatie waarin wordt gepleit voor een Erasmus-programma dat de toegang van jongeren tot een eerste baan vergemakkelijkt. Het gaat hier om een van de voorstellen die we hebben gelanceerd tijdens de jongste Europese verkiezingen.

En ma qualité de député européen social-démocrate portugais, j’ai des raisons d’être particulièrement satisfait de l’adoption, à une large majorité, d’un amendement de notre délégation, qui vise à créer un programme Erasmus en faveur du premier emploi, l’une des propositions que nous avons présentées lors des dernières élections européennes.


De dames de Bethune en Schelfhout dienen het amendement nr. 7 (stuk Senaat, nr. 4-827/2) in dat ertoe strekt het dispositief aan te vullen met een bepaling waarin aan de regering wordt gevraagd om het Belgisch standpunt te bepalen na consultatie van het parlement en om een parlementaire delegatie op te nemen in de officiële Belgische delegatie.

Mmes de Bethune et Schelfhout déposent l'amendement nº 7 (do c. Sénat, nº 4-827/2) qui vise à compléter le dispositif par une disposition demandant au gouvernement de définir la position belge après consultation du Parlement et d'intégrer une représentation parlementaire dans la délégation belge officielle.


De dames de Bethune en Schelfhout dienen het amendement nr. 7 (stuk Senaat, nr. 4-827/2) in dat ertoe strekt het dispositief aan te vullen met een bepaling waarin aan de regering wordt gevraagd om het Belgisch standpunt te bepalen na consultatie van het parlement en om een parlementaire delegatie op te nemen in de officiële Belgische delegatie.

Mmes de Bethune et Schelfhout déposent l'amendement nº 7 (do c. Sénat, nº 4-827/2) qui vise à compléter le dispositif par une disposition demandant au gouvernement de définir la position belge après consultation du Parlement et d'intégrer une représentation parlementaire dans la délégation belge officielle.


Kan de minister van Justitie aangeven of het beleid om gedetineerden naar Marokko over te brengen werd herzien naar aanleiding van het rapport van de Marokkaanse Conseil national des Droits de l'Homme over de toestand in de gevangenissen en van de gevangenen? Kan onze Staat de verantwoordelijkheid op zich nemen, al was het maar op moreel vlak (we hebben het niet over de burgerrechtelijke aansprakelijkheid van de Belgische Staat teg ...[+++]

Dans ce contexte, Madame la Ministre de la Justice peut-elle dire si la politique des transfèrements vers le Maroc est revue à la lumière du rapport du Conseil National des Droits l'Homme au Maroc sur la situation des prisons et des prisonniers ; notre Etat peut-il assumer la responsabilité, ne fut-ce que sur un plan moral (nous n'abordons pas ici la question de la responsabilité civile de l'Etat belge vis-à-vis des condamnés " transférés " et de leur famille), de déléguer à l'Etat marocain l'exécution de peines prononcées par la Justice belge dans des conditions qui ne sont pas celles que devraient garantir le respect des droits de l'homme ; dans quelle mesure l'accord bila ...[+++]


Ik wil de heer Sterckx bedanken voor zijn steun aan het amendement van onze fractie, waarin wij voorstellen rekening te houden met de specifieke situatie van het transport in voorsteden, waarvoor de openbaredienstverplichtingen zeer zeker gelden.

Je remercie d’ailleurs Dirk Sterckx de son soutien à l’amendement déposé par notre groupe, qui vise à prendre en compte la situation spécifique du transport périurbain, lequel relève davantage d’une logique d’obligation de service public.


Ik wil de heer Sterckx bedanken voor zijn steun aan het amendement van onze fractie, waarin wij voorstellen rekening te houden met de specifieke situatie van het transport in voorsteden, waarvoor de openbaredienstverplichtingen zeer zeker gelden.

Je remercie d’ailleurs Dirk Sterckx de son soutien à l’amendement déposé par notre groupe, qui vise à prendre en compte la situation spécifique du transport périurbain, lequel relève davantage d’une logique d’obligation de service public.


We zien verder dat de commissaris openstaat voor een ander amendement van onze zijde, waarin we erop aandringen dat de Commissie maatregelen neemt om met gebruikmaking van gemeenschapsmiddelen te compenseren voor de sociale en economische gevolgen die de plannen voor het herstel van de visstand teweeg zullen brengen.

Nous prenons note aussi du fait que le commissaire est prêt à considérer l’amendement que nous avons proposé, qui demande à la Commission de prévoir des mesures de compensation socioéconomique, avec le financement garanti de la Communauté, pour les plans de reconstitution des stocks de pêche.


Zoals de heer Brotcorne in herinnering heeft gebracht - en in het licht van de moeilijkheden die wij hebben gekend, is dat niet onbelangrijk - zal het Arbitragehof, een instelling die in zekere zin, zij het niet voor de volle 100%, boven onze debatten, en in alle geval boven onze partijpolitieke debatten staat, eventueel tussenbeide komen als die regels niet worden geëerbiedigd. Ik ben de overtuiging toegedaan dat wij, dankzij het uitstekende werk in de commissie, een wet kunnen goedkeuren die de rust kan herstellen, die nutteloze conflicten kan voorkomen en die dankzij het amendement ...[+++]

Comme l'a rappelé M. Brotcorne - ce qui est important par rapport aux difficultés que nous avons connues - la Cour d'arbitrage, institution qui, en un certain sens, même si ce n'est pas à 100%, est tout de même au-dessus de certains de nos débats et, en tout cas, de nos débats politiciens, interviendra éventuellement en cas de non-respect de ces règles.


De heer Mahoux c.s. heeft een amendement ingediend waarin wordt bevestigd dat onze assemblee achter de beginselen staat van het UNESCO-Verdrag betreffende de bescherming en de bevordering van de diversiteit van cultuuruitingen, van 20 oktober 2005.

M. Mahoux et consorts ont déposé un amendement qui réaffirme l'attachement de notre assemblée aux principes repris dans la Convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles de l'Organisation des Nations unies pour l'Éducation, la Science et la Culture du 20 octobre 2005.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amendement van onze delegatie waarin' ->

Date index: 2024-11-17
w