Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «amendement is niet helemaal gelijk » (Néerlandais → Français) :

Die twee methoden lopen echter niet helemaal gelijk.

Ces deux méthodes ne donnent cependant pas des résultats tout à fait identiques.


De indiener van het amendement antwoordt dat, in tegenstelling tot wat de minister beweert, zijn amendement nr. 36 helemaal niet belet dat de handelsverrichtingen worden voortgezet wanneer die voortzetting van de handelsverrichtingen neutraal is en niet leidt tot bijkomende verliezen waardoor de toestand van de schuldeisers nog zou verergeren.

L'auteur de l'amendement rétorque que contrairement à ce que dit le ministre son amendement nº 36 n'empêche pas, dans le cas où la poursuite des opérations commerciales est neutre et ne provoque donc pas des pertes supplémentaires qui aggraveraient la situation des créanciers, qu'elle peut être autorisée.


Mevrouw Thijs merkt op dat amendement nr. 75 helemaal niet streeft naar de oprichting van een ballistische gegevensbank.

Mme Thijs fait remarquer que l'amendement nº 75 ne vise nullement à mettre en place une banque de données balistiques.


Ze geeft niettemin toe dat haar amendement niet meer helemaal gerechtvaardigd is, omdat dit aspect van de zaak bij de volgende artikelen aan bod komt.

Elle admet néanmoins que son amendement ne se justifie plus totalement, puisque cet aspect des choses sera discuté au niveau des articles ultérieurs.


Met betrekking tot de definitie meent een lid dat de voorgestelde definitie (zie amendement nr. 29) helemaal niet beperkend is.

Pour la définition, un membre estime que la définition proposée (voir amendement nº 29) n'est pas restrictive du tout.


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer De Gucht, u hebt helemaal gelijk als u zegt dat het voor de buitenwacht niet te begrijpen is waarom wij en de Raad het niet eens kunnen worden.

– (DE) Madame la Présidente, Monsieur De Gucht, vous avez absolument raison de dire que le monde extérieur ne comprend pas pourquoi nous ne pouvons pas parvenir à un accord avec le Conseil.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, neemt u mij niet kwalijk, maar mijn collega’s zullen toegeven dat deze situatie dagelijks wijzigt en het mondeling amendement is niet helemaal gelijk aan de tekst zoals sommigen die hebben gekregen, dus ik zal hem hardop voorlezen: “spreekt zijn solidariteit uit met het Pakistaanse volk, dat het slachtoffer is van het geweld dat door gewapende extremisten wordt gepleegd; is diep bezorgd over de veiligheid van de 1 800 of meer mensen die zich momenteel in de Rode Moskee bevinden, van wie sommige mogelijk zijn gegijzeld; erkent de uitdaging die de bezetting voor de Pakistaanse regering inhield; uit zijn di ...[+++]

- (EN) Monsieur le Président, je m’en excuse, mais mes collègues reconnaîtront que cette situation change tous les jours et l’amendement oral n’est pas tout à fait le même que celui qui figure sur la feuille de certains, de sorte que je vais le lire: «exprime sa solidarité avec le peuple du Pakistan, victime de la violence des extrémistes armés; est profondément inquiet pour la sécurité des personnes, au nombre de 1800 ou plus, que l’on pense se trouver actuellement dans l’enceinte de Mosquée rouge et dont certaines ont peut-être été ...[+++]


Mevrouw Buitenweg heeft helemaal gelijk wanneer zij in haar verslag schrijft: “Om mensen met een handicap gelijk te behandelen, is het niet voldoende om discriminatie te verbieden.

Mme Buitenweg a tout à fait raison quand elle déclare dans son rapport que «pour garantir l’égalité de traitement aux personnes handicapées, il ne suffit pas d’interdire la discrimination.


Er zijn echter gevallen waarin het op het etiket vermelde ingrediënt niet helemaal gelijk is aan het echt in het voedingsmiddel gebruikte ingrediënt, bijvoorbeeld parmaham die niet echt uit Parma komt.

C’est par exemple le cas lorsque l’ingrédient indiqué sur l’étiquette n’est pas exactement le même que celui réellement utilisé dans l’aliment en question, comme un «jambon de Parme» qui ne viendrait pas réellement de Parme.


Indien het toegelaten gebruik ervan niet helemaal gelijk is aan dat van de andere banen, is dit juist om rekening te houden met de specifieke eigenschappen van zowel de baan 02 als de baan 20.

Si son utilisation permise n'est pas en tout point pareille à celle des autres, c'est précisément pour tenir compte des spécificités à la fois de la piste 02 et de la piste 20.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amendement is niet helemaal gelijk' ->

Date index: 2022-12-18
w