Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ambtenarenzaken belgisch staatsblad 14 augustus » (Néerlandais → Français) :

De reden waarom het NBN niet is opgenomen in pdata dient te worden gezocht in de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken (Belgisch Staatsblad 14 augustus 1993 laatst gewijzigd bij Belgisch Staatsblad 31 december 2010).

La raison pour laquelle le NBN n’a pas été repris dans Pdata trouve son origine dans la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de fonction publique (Moniteur belge du 14 août 1993) dont la dernière modification est parue au Moniteur belge du 31 décembre 2010.


Art. 5. Voor de periode 2015-2016 wordt de leeftijdsgrens op 55 jaar gebracht, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen betreft, voor arbeiders die hun arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse betrekking of verminderen met 1/5de in toepassing van artikel 8, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 augustus 2012 (Belgisch Staatsblad 31 augustus 2012), op voorwaarde dat de arbeider op het moment van de schriftelijke kennisgeving aan de werkgever van de vermindering van de arbeidsprestaties :

Art. 5. Pour la période 2015-2016, la limite d'âge est portée à 55 ans, en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations, pour les ouvriers qui réduisent leurs prestations de travail à mi-temps ou d'1/5ème en application de l'article 8, § 1 de la convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012, rendue obligatoire par arrêté royal du 25 août 2012, à condition qu'au moment de l'avertissement écrit de la diminution des prestations de travail qu'il adresse à l'employeur, l'ouvrier :


Art. 7. Voor de periode 2015-2016 wordt de leeftijdsgrens op 55 jaar gebracht, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen betreft, voor arbeiders die hun arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse betrekking of verminderen met 1/5 in toepassing van artikel 8, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 augustus 2012 (Belgisch Staatsblad 31 augustus 2012), op voorwaarde dat de arbeider op het moment van de schriftelijke kennisgeving aan de werkgever van de vermindering van de arbeidsprestatie :

Art. 6. Pour la période 2015-2016, la limite d'âge est portée à 55 ans, en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations, pour les ouvriers qui réduisent leurs prestations de travail à mi-temps ou d'1/5 en application de l'article 8, § 1 de la convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012, rendue obligatoire par arrêté royal du 25 août 2012, à condition qu'au moment de l'avertissement écrit de la diminution des prestations de travail qu'il adresse à l'employeur, l'ouvrier :


Onder de term "door de wet erkende organisaties die morele diensten verlenen op basis van een niet-confessionele levensbeschouwing" wordt in dezelfde zin als voor de toepassing van artikel 181 van de Grondwet begrepen, de Centrale Raad der niet-confessionele levensbeschouwelijke gemeenschappen, erkend door de wet van 21 juni 2002 betreffende de Centrale Raad der niet-confessionele levensbeschouwelijke gemeenschappen van België, de afgevaardigden en de instellingen belast met het beheer van de materiële en financiële belangen van de erkende niet-confessionele levensbeschouwelijke gemeenschappen (Belgisch Staatsblad 22 oktober 2002) en de ...[+++]

Par les termes « organisations reconnues par la loi qui offrent une assistance morale selon une conception philosophique non confessionnelle », il convient d'entendre, dans le même sens que pour l'application de l'article 181 de la Constitution, le Conseil central laïque, reconnu par la loi du 21 juin 2002 relative au Conseil central des Communautés philosophiques non confessionnelles de Belgique, aux délégués et aux établissements chargés de la gestion des intérêts matériels et financiers des communautés philosophiques non confessionnelles de Belgique (Moniteur belge 22 octobre 2002) et l'asbl Union bouddhique belge, reconnue par l'arti ...[+++]


De wet van 8 april 2002 betreffende de anonimiteit van de getuigen (Belgisch Staatsblad 31 mei 2002), de wet van 7 juli 2002 (Belgisch Staatsblad 10 augustus 2002) en de wet van 2 augustus 2002 betreffende het afnemen van verklaringen met behulp van audiovisuele media (Belgisch Staatsblad 12 september 2002) vervullen de doelstellingen van artikel 32 van het verdrag.

La loi du 8 avril 2002 relative aux témoins anonymes (MB 31 mai 2002), la loi du 7 juillet 2002 (MB 10 août 2002) et la loi du 2 août 2002 relative au recueil de déclarations au moyen de medias audiovisuels (MB 12 septembre 2002) remplissent les objectifs de l'article 32 de la Convention.


De wet van 8 april 2002 betreffende de anonimiteit van de getuigen (Belgisch Staatsblad 31 mei 2002), de wet van 7 juli 2002 (Belgisch Staatsblad 10 augustus 2002) en de wet van 2 augustus 2002 betreffende het afnemen van verklaringen met behulp van audiovisuele media (Belgisch Staatsblad 12 september 2002) vervullen de doelstellingen van artikel 32 van het verdrag.

La loi du 8 avril 2002 relative aux témoins anonymes (MB 31 mai 2002), la loi du 7 juillet 2002 (MB 10 août 2002) et la loi du 2 août 2002 relative au recueil de déclarations au moyen de medias audiovisuels (MB 12 septembre 2002) remplissent les objectifs de l'article 32 de la Convention.


(2) Koninklijk besluit van 8 juli 1999 betreffende de mededeling door de gemeenten van informatie, opgenomen in de bevolkingsregisters en het vreemdelingenregister, aan de algemene Dienst Inlichting en Veiligheid van de Krijgsmacht, Belgisch Staatsblad 7 augustus 1999; koninklijk besluit van 6 oktober 2000 betreffende de mededeling door de gemeenten van informatie, opgenomen in de bevolkingsregisters en het vreemdelingenregister, aan de Veiligheid van de Staat, Belgisch Staatsblad 11 november 2000; koninklijk besluit van 28 februari ...[+++]

(2) Arrêté royal du 8 juillet 1999 relatif à la communication par les communes au Service général du renseignement et de la sécurité des forces armées, d'informations contenues dans les registres de la population et des étrangers, Moniteur belge du 7 août 1999; arrêté royal du 6 octobre 2000 relatif à la communication par les communes, à la Sûreté de l'État, d'informations contenues dans les registres de la population et des étrangers, Moniteur belge du 11 novembre 2000; arrêté royal du 28 février 2002 relatif à la transmission d'informations par les communes à la Sûreté de l'État, par l'intermédiaire du Registre national des personnes ...[+++]


De twee belangrijkste maatregelen die in de vorige zittingsperiode werden genomen om dit probleem te verhelpen, enerzijds de toename van het aantal toegevoegde rechters (wet van 16 juli 2002 tot wijziging van artikel 86bis van het Gerechtelijk Wetboek en van de wet van 3 april 1953 betreffende de rechterlijke inrichting, Belgisch Staatsblad 6 augustus 2002) en anderzijds de versoepeling van de taalexamens voor de magistraten (wet van 18 juli 2002 tot vervanging van artikel 43quinquies en tot invoeging van artikel 66 in de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, Belgisch Staatsblad ...[+++]

Les deux principales mesures intervenues sous la précédente législature en vue de tenter d'endiguer ce problème, à savoir, d'une part, l'augmentation des juges de complément (loi du 16 juillet 2002 modifiant l'article 86bis du Code judiciaire et la loi du 3 avril 1953 d'organisation judiciaire, Moniteur belge du 6 août 2002) et, d'autre part, l'assouplissement des épreuves linguistiques pour les magistrats (loi du 18 juillet 2002 remplaçant l'article 43quinquies et insérant un article 66bis dans la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, Moniteur belge du 22 août 2002), bien que constituant un pas dans ...[+++]


Op 1 april 2012 treedt de wet van 13 augustus 2011 houdende hervorming van de procedure van gerechtelijke vereffening-verdeling, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 14 september 2011 (2e editie), in werking.

Ce 1er avril 2012, entre en vigueur la loi du 13 août 2011 réformant la procédure de liquidation-partage judiciaire, publiée au Moniteur belge du 14 septembre 2011 (Edition 2).


Op 15 mei 2014 werd de wet van 10 april 2014 tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek betreffende de procedure voor het Hof van Cassatie en de wrakingsprocedure in het Belgisch Staatsblad gepubliceerd. Deze wet, die volgt op de wet van 14 februari 2014 met betrekking tot de rechtspleging voor het Hof van Cassatie in strafzaken (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 27 februari 2014), is de tweede stap van een hervorming van de rechtspleging voo ...[+++]

La loi du 10 avril 2014 modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne la procédure devant la Cour de cassation et la procédure en récusation a été publiée au Moniteur Belge du 15 mai 2014, aux pages 39401 et s. Cette loi, qui suit celle du 14 février 2014 relative à la procédure devant la Cour de cassation en matière pénale (Moniteur belge du 27 février 2014) est le second volet d’une réforme de la procédure devant la Cour de cassation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ambtenarenzaken belgisch staatsblad 14 augustus' ->

Date index: 2021-01-25
w