Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ambassadeur in kampala niet nalaat onze » (Néerlandais → Français) :

Ik kan u alvast zeggen dat onze ambassadeur in Kampala niet nalaat onze bezorgdheid over te brengen aan zijn verschillende contactpersonen in regeringskringen en ook ter sprake brengt tijdens verschillende publieke tussenkomsten.

Je peux vous confirmer que notre Ambassadeur à Kampala ne manque pas de transmettre notre inquiétude à ses différentes contacts gouvernementaux ainsi qu'à travers certaines de ses interventions publiques.


Dat houdt niet in dat onze belangen in de regio niet verdedigd zouden worden, evenmin als in de tientallen landen waar we geen ambassadeur meer hebben of er nooit een gehad hebben.

Ceci ne signifie pas que nos intérêts ne soient pas défendus dans la région, pas plus que dans les dizaines de pays où nous n'avons plus ou n'avons jamais eu d'ambassadeur résident.


1. Gaat u via de ambassadeur de Turkse overheid duidelijk maken dat wij dit optreden niet op prijs stellen en gaat u erop aandringen dat de Turkse president zich niet zou mogen mengen in onze binnenlandse aangelegenheden, met name de integratiegedachte in België?

1. Allez-vous faire comprendre clairement aux autorités turques, par le truchement de l'ambassadeur de Turquie à Bruxelles, que nous n'apprécions pas l'intervention du président Erdogan à l'Ethias Arena de Hasselt?


Als minister van Buitenlandse Zaken bent u verantwoordelijk voor de Belgische afvaardiging bij de NAVO en moet u namens België al dan niet instemmen met de verlenging van het mandaat van de Financial Controller van de International Military Staff van de NAVO en die beslissing aan de NAVO meedelen via onze ambassadeur bij die internationale organisatie.

En tant que ministre des Affaires étrangères, responsable de la délégation belge auprès de l'OTAN, il vous revient d'adopter - ou non - l'assentiment de la Belgique quant à la reconduction du mandat de Contrôleur des finances de l'International Military Staff de l'OTAN et de transmettre cette décision à l'OTAN via notre ambassadeur auprès de cette organisation internationale.


Zapatero kan er niet langer het zwijgen toe doen als de ambassadeur van Venezuela onze Spaanse politieagenten – die een toonbeeld van moed zijn geweest in de strijd tegen de ETA en dat ook zullen blijven – voor folteraars uitmaakt.

M. Zapatero ne peut pas continuer à se taire alors que l’ambassadeur vénézuélien décrit comme des tortionnaires les membres de notre garde civile, qui ont été, et seront toujours, des modèles de bravoure dans la lutte contre l’ETA.


Ik wil tot slot stilstaan bij alle inspanningen die in korte tijd geleverd zijn. Mijn dank gaat uit naar mijn collega-afgevaardigden van de andere fracties, commissaris Reding en haar medewerkers, ambassadeur Reinišová en vertegenwoordigers van de Tsjechische en Franse voorzitterschappen, de Raad, en niet te vergeten onze eigen medewerkers in het Eu ...[+++]

Je voudrais terminer en remerciant, pour tous leurs efforts fournis pendant un laps de temps très court, mes collègues des autres groupes politiques, la commissaire Reding et son personnel, l’ambassadeur Reinišová et les représentants des présidences tchèque et française, le Conseil, sans oublier notre personnel au Parlement européen, qui ont travaillé tous ensemble pour que des millions de citoyens puissent bénéficier cet été de tarifs d’itinérance acceptables.


Ik wil tot slot stilstaan bij alle inspanningen die in korte tijd geleverd zijn. Mijn dank gaat uit naar mijn collega-afgevaardigden van de andere fracties, commissaris Reding en haar medewerkers, ambassadeur Reinišová en vertegenwoordigers van de Tsjechische en Franse voorzitterschappen, de Raad, en niet te vergeten onze eigen medewerkers in het Eu ...[+++]

Je voudrais terminer en remerciant, pour tous leurs efforts fournis pendant un laps de temps très court, mes collègues des autres groupes politiques, la commissaire Reding et son personnel, l’ambassadeur Reinišová et les représentants des présidences tchèque et française, le Conseil, sans oublier notre personnel au Parlement européen, qui ont travaillé tous ensemble pour que des millions de citoyens puissent bénéficier cet été de tarifs d’itinérance acceptables.


Ten eerste moet een solide netwerk van diplomatieke vertegenwoordigingen worden opgebouwd waar onze burgers toevlucht kunnen vinden, en ten tweede moet ervoor worden gezorgd dat reizigers niet alleen op de hoogte zijn van de taken van ambassadeurs, maar dat zij ook weten dat op de ambassade van elke willekeurige EU-lidstaat terecht kunnen voor hulp.

La première consiste à mettre en place un réseau solide de missions diplomatiques capables de servir de points d'ancrage pour nos citoyens. Ensuite, il faut veiller à ce que les citoyens qui voyagent non seulement connaissent les responsabilités d'un ambassadeur mais également sachent qu'ils peuvent trouver de l'aide auprès de l'ambassade de tout État membre de l'UE.


Tijdens onze recente bezoeken aan Bulgarije en Roemenië hebben wij een groot aantal bijeenkomsten bijgewoond. Dat waren niet alleen bijeenkomsten met leden en functionarissen van de regering, maar ook met leden van de oppositie, vertegenwoordigers van vakbonden, NGO’s, academici, vertegenwoordigers van het bedrijfsleven en de ambassadeurs van EU-lidstaten. Geen van de mensen met wie wij hebben gesproken, was van mening dat er een groot risico bestond d ...[+++]

Lors de nos récentes visites en Bulgarie et en Roumanie, nous avons eu un grand nombre de réunions, non seulement avec des membres du gouvernement et des responsables officiels, mais aussi avec des membres de l’opposition, des représentants des syndicats, des ONG, des universitaires, des représentants du monde des affaires et des ambassadeurs des États membres de l’UE. Aucune de ces personnes n’est arrivée à la conclusion qu’il existe un risque sérieux que l’un des deux pays ne soit manifestement pas prêt à répondre aux exigences de l’adhésion le 1er janvier 2007.


Ik heb hierover geen contacten gehad met de ambassadeur van Zuid-Soedan in Brussel, maar dankzij de berichten van onze Ambassade in Kampala, onder wiens jurisdictie Zuid-Soedan valt, en onze Ambassade in Addis Abeba, verantwoordelijk voor de opvolging van IGAD en de Afrikaanse Unie, werd ik op meer dan afdoende wijze geïnformeer ...[+++]

Je n'ai pas de contact avec l'ambassadeur du Soudan du Sud à Bruxelles à ce sujet. Grâce au rapportage de notre ambassade à Kampala, qui a juridiction sur le Soudan du Sud, et notre ambassade à Addis-Abeba, qui est responsable pour l'IGAD et l'Union africaine, j'ai été très bien informé sur la situation sur le terrain et les progrès des négociations de l'IGAD.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ambassadeur in kampala niet nalaat onze' ->

Date index: 2023-11-25
w