Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "alsmede mijn collega " (Nederlands → Frans) :

Ik wil in de eerste plaats alle sprekers bedanken, in het bijzonder de schaduwrapporteurs, alsmede mijn collega’s Yannick Jadot en Harlem Désir voor de samenwerking.

Je tiens tout d’abord à remercier tous les intervenants, en particulier les rapporteurs fictifs, ainsi que mes collègues Yannick Jadot et Harlem Désir pour notre collaboration.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter,Commissievoorzitter, commissarissen, dames en heren, alsmede mijn collega-parlementsleden, ik heb aandachtig geluisterd naar wat de heer Barroso heeft gezegd.

− (FR) Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs les commissaires, chers collègues, j'ai, comme nous tous et nous toutes, écouté attentivement M. Barroso.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, het doet mij als coördinator voor mijn fractie in de Commissie interne markt en consumentenbescherming bijzonder veel deugd om mijn collega, mevrouw Handzlik en haar eerste verslag te mogen verwelkomen, alsmede mijn collega’s uit Polen en Slowakije die zo goed hebben gesproken.

- (EN) Monsieur le Président, j’ai l’immense plaisir, en tant que de coordinateur de mon groupe à la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, de féliciter ma collègue Mme Handzlik pour son premier rapport et mes collègues polonais et slovaques pour l’éloquence de leur intervention.


(DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, vorige maand had ik het voorrecht om samen met mijn collega Glenys Kinnock en twee Afrikaanse collega’s een delegatie te leiden die een bezoek heeft gebracht aan Ethiopië. We hebben daar gesprekken gevoerd met zowel de regering als de oppositie, alsmede met familieleden van gearresteerde dissidenten.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le mois dernier, Mme Kinnock et moi-même, accompagnés de deux collègues africains, avons eu le privilège de présider une délégation en Éthiopie, dans le cadre de laquelle nous avons discuté avec le gouvernement et l’opposition, ainsi qu’avec les membres des familles de dissidents détenus.


In de tijd die mij is toebedeeld, is er zo veel te zeggen dat ik enkele punten heb uitgekozen die gezien de budgettaire orthodoxie van ons Parlement van toepassing zijn op alle adviezen en relevant zijn voor de verschillende verslagen, zowel dat van mijn collega, de heer Andria, over het Cohesiefonds als die over het EFRO, het ESF en het Europees Visserijfonds, alsmede het algemene advies van onze collega, de heer Hatzidakis, over de verordening houden ...[+++]

Dans le temps qui m’est imparti tant de choses sont à dire que j’ai décidé de choisir quelques points qui, dans l’orthodoxie budgétaire de notre Assemblée, s’appliquent à l’ensemble des avis et peuvent être exprimés sur les différents rapports concernés, tant sur le rapport de mon honorable collègue Andria sur le Fonds de cohésion, que sur le FEDER, le FSE, le Fonds européen pour la pêche, comme à propos de l’avis général de notre collègue Hatzidakis sur le règlement portant dispositions générales.


Aangezien de twee laatste punten in verband met de vertraging van de publicatie van de statistieken 2002 en met de driemaandelijkse beschikbaarheid van de statistieken niet tot mijn bevoegdheid behoren, heb ik een kopie van de vraag alsmede van mijn antwoord ook overgezonden aan mijn collega's, de minister van Economie (vraag nr. 158 van 12 oktober 2004) en van Binnenlandse Zaken (vraag nr. 398 van 12 oktober 2004).

Ces deux derniers points relatifs au retard dans la publication des statistiques 2002 et à la disponibilité trimestrielle des statistiques n'étant pas de ma compétence, j'adresse copie de votre question ainsi que de ma réponse à mes collègues, les ministres de l'Économie (question n° 158 du 12 octobre 2004) et de l'Intérieur (question n° 398 du 12 octobre 2004).


De vraag van het geacht lid werd mij doorgestuurd door mijn collega, de minister van Binnenlandse Zaken, vermits de in rand vermelde aangelegenheid tot mijn bevoegdheid behoort, daar het gaat om het hoofd van de dienst voor veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen (VGV) zoals ingesteld bij de wet van 10 juni 1952 betreffende de gezondheid en de veiligheid van de arbeiders, alsmede de salubriteit van het werk en van de werkplaatsen.

La question de l'honorable membre m'a été transmise par mon collègue, le ministre de l'Inté- rieur, étant donné que la matière reprise sous objet relève de ma compétence car elle vise le chef du service de sécurité, d'hygiène et d'embellissement des lieux de travail (SHE) prévu par la loi du 10 juin 1952 concernant la santé et la sécurité des travailleurs, ainsi que la salubrité du travail et des lieux de travail.


Ik verwijs het geacht lid bovendien naar het antwoord dat zal gegeven worden door mijn collega, de staatssecretaris voor Veiligheid, aan wie de vraag eveneens werd gesteld, alsmede naar zijn antwoord op de interpellatie van de heer Van Hoorebeke, over deze aangelegenheid (interpellatie nr. 110, Handelingen, Kamer, 1995-1996, Commissie Infrastructuur, 29 november 1995, blz. 5).

Je renvoie en outre l'honorable membre à la réponse qui sera donnée par mon collègue, le secrétaire d'Etat à la Sécurité, à qui la question a également été posée, ainsi qu'à sa réponse, en cette matière, à l'interpellation de M. Van Hoorebeke (interpellation no 110, Annales, Chambre, 1995-1996, Commission de l'Infrastructure, 29 novembre 1995, p. 5).


Vermits de Administratieve Gezondheidsdienst (AGD) alsmede de Dienst medische expertise deel uitmaken van de FOD Volksgezondheid, heb ik de eer het geachte lid voor een rechtstreeks antwoord op zijn vragen te verwijzen naar mijn collega van Volksgezondheid (Vraag nr. 437 van 8 april 2005).

Le Service de santé administratif (SSA) ainsi que le Service d'expertise médicale faisant partie du SPF Santé publique, j'ai l'honneur de renvoyer l'honorable membre à mon collègue de la Santé publique pour une réponse directe à ses questions (Question n° 437 du 8 avril 2005).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alsmede mijn collega' ->

Date index: 2024-09-22
w