Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "allerlei vormen van overlast zelf beboeten " (Nederlands → Frans) :

Gemeenten kunnen sinds 1 april 2005 allerlei vormen van overlast zelf beboeten op basis van de wetgeving inzake gemeentelijke administratieve sancties.

Depuis le 1 avril 2005, les communes peuvent verbaliser elles-mêmes diverses formes d'incivilités sur la base de la législation en matière de sanctions administratives communales.


Dat het om een specifieke gemeentelijke bevoegdheid gaat (het tegengaan van allerlei vormen van overlast) betekent niet dat de overlast enkel zou kunnen plaatsgrijpen in de door het wetsvoorstel bedoelde ruimte waar de gemeente verantwoordelijk is : overlast kan immers ook teruggevonden worden in de andere ruimtes.

Le fait qu'il s'agisse d'une compétence communale spécifique (la lutte contre toutes formes de nuisances) ne signifie pas que les nuisances ne pourraient avoir lieu que dans l'espace, visé par la proposition de loi, où la commune est responsable: les nuisances peuvent en effet également être constatées dans d'autres endroits.


In het wetsvoorstel tot wijziging van de nieuwe gemeentewet wat betreft de administratieve sancties (stuk Senaat, nr. 3-130/1), pleit ik uitdrukkelijk voor een werkbaarder wetgevend instrument voor steden en gemeenten om snel en doeltreffend te kunnen inspelen op allerlei vormen van overlast, waarmee zij te maken krijgen.

Dans sa proposition de loi modifiant la nouvelle loi communale en ce qui concerne les sanctions administratives (do c. Sénat, nº 3-130/1), l'auteur plaide instamment en faveur d'un instrument législatif que les villes et les communes pourraient plus facilement mettre en oeuvre pour lutter rapidement et efficacement contre les nuisances de toute sorte auxquelles elles sont confrontées.


De tragediën en de vernederingen, gaande van het dagelijks racisme tot de genocide, het opflakkeren van het antisemitisme en van allerlei vormen van nationalisme, de heropstanding van extreemrechtse bewegingen en van het op zichzelf gekeerd zijn, waarbij gesteund wordt op de verwerping van wat ons anders lijkt, stellen immers waarden als solidariteit, vrijheid en gelijkheid die sedert meer dan twee eeuwen de essentie zelf vormen van de democratie, zwaar op de proef.

En effet, les tragédies et les humiliations, du racisme quotidien jusqu'au génocide, le regain de l'antisémitisme, l'exacerbation des nationalismes, le renouveau des mouvements d'extrême droite et du repli identitaire, fondés sur le rejet de ce qui nous apparaît comme différent, interrogent profondément les valeurs de solidarités, de liberté et d'égalité, essence même de la démocratie depuis plus de deux siècles.


Gemeenten kunnen sinds 1 april 2005 allerlei vormen van overlast zelf beboeten op basis van de wetgeving inzake gemeentelijke administratieve sancties.

Depuis le 1 avril 2005, les communes peuvent verbaliser elles-mêmes diverses formes d'incivilités sur la base de la législation en matière de sanctions administratives communales.


Hoewel het bestreden artikel 2 die vormen van openbare overlast niet zelf strafbaar stelt, volgt uit de combinatie ervan met artikel 135, § 2, tweede lid, 7°, van de Nieuwe Gemeentewet dat de gemeenteraad straffen kan bepalen voor de inbreuken op gemeentelijke politieverordeningen genomen voor het tegengaan van alle vormen van openbare overlast.

Bien que l'article 2 attaqué n'érige pas lui-même ces formes d'incivilités en infraction, il découle de la lecture combinée de cet article avec l'article 135, § 2, alinéa 2, 7°, de la Nouvelle loi communale que le conseil communal peut établir des peines pour les infractions aux règlements de police communaux pris en vue de lutter contre toutes les formes d'incivilités.


Maar het hooliganisme - dat eigenlijk van alle tijden is - wordt de jongste jaren natuurlijk ook gemengd met allerlei vormen van etnische frustratie, waardoor soms hele buurten gebukt gaan onder de overlast en ingrijpen, ja veroordeling door rechtbanken, onvermijdelijk wordt.

Depuis quelques années, le hooliganisme - qui a existé de tout temps - charrie également diverses formes de frustrations ethniques avec pour résultat des nuisances qui affectent parfois des quartiers entiers. Dans pareils cas, les interventions, voire les condamnations judiciaires, deviennent inévitables.


In de gevallen waar gemeenten zelf niet optreden tegen dergelijke vormen van overlast, wil de minister openbare overlast strafbaar stellen met een geldboete van 45,45 euro.

Lorsque les communes n'interviennent pas elles-mêmes contre de telles formes de nuisance, la ministre entend punir toute nuisance publique d'une amende de 45,45 euros.


Het is een mooi voorbeeld van het gezamenlijk beheer van mondiale rijkdommen waar we gezamenlijk een beroep op doen, en het is hoognodig, want de maritieme beroepen – havenarbeiders, vissers, matrozen – staan in de wereldwijde economische concurrentie van tegenwoordig bloot aan allerlei vormen van misbruik, uitbuiting en handel, zelfs gevallen van slavernij, uiteraard omwille van kostenbesparingen.

C’est un bel exemple de gestion en commun des parties communes de la copropriété planétaire et c’est une urgence parce que les métiers de la mer, de dockers, de pêcheurs, de marins, dans la concurrence économique planétaire d’aujourd’hui, sont exposés à tous les abus, à toutes les exploitations, à tous les trafics, voire à toutes les situations d’esclavage, au nom évidemment de la diminution des coûts.


De alomtegenwoordige corruptie en georganiseerde criminaliteit, met name allerlei vormen van illegale handel, blijven zeer ernstige problemen, die de eerbiediging van de rechtsstaat en de grondslagen van de staat zelf ondermijnen.

La corruption généralisée et la criminalité organisée, notamment les trafics illégaux en tous genres, restent des problèmes très importants et menacent le respect de l'État de droit, voire les fondements mêmes de l'État.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'allerlei vormen van overlast zelf beboeten' ->

Date index: 2022-03-17
w