Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «allereerst wil ik collega corrie feliciteren » (Néerlandais → Français) :

- (BG) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, allereerst wil ik collega Panzeri feliciteren met zijn verslag.

- (BG) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, permettez-moi tout d’abord de féliciter M. Panzeri pour son rapport.


- (BG) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, allereerst wil ik collega Panzeri feliciteren met zijn verslag.

- (BG) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, permettez-moi tout d’abord de féliciter M. Panzeri pour son rapport.


(NL) Voorzitter, allereerst wil ik collega Radwan feliciteren met het tot stand brengen van dit gedegen verslag.

– (NL) Madame la Présidente, avant toute chose, je félicite M. Radwan pour la rédaction de ce rapport exhaustif.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik collega Corrie feliciteren met zijn uitstekende en uitgebreide verslag.

- (DE) Monsieur le Président, je souhaiterais tout d’abord féliciter mon collègue Corrie pour ce rapport excellent et complet.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, waarde collega's, ik wil allereerst onze collega Corrie feliciteren met de kwaliteit van zijn verslag, waarin hij een goed beeld schetst van het debat dat binnen de Paritaire Vergadering heeft plaatsgevonden.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, je tiens tout d'abord à présenter à mon tour mes félicitations à notre collègue M. Corrie pour la qualité de son rapport, qui reflète avec pertinence la teneur des débats de l'Assemblée paritaire dont il avait assuré la coprésidence avec beaucoup d'efficacité.


- Allereerst wil ik collega Lozie van harte danken voor de meer dan 200 pagina's verslag over de werkzaamheden van de opvolgingscommissie inzake de Georganiseerde Criminaliteit.

- Je voudrais avant tout remercier de tout coeur M. Lozie pour son rapport de plus de 200 pages.


Allereerst wil ik de rapporteur en de diensten van de Senaat van harte feliciteren omdat ze in vrij moeilijke omstandigheden een degelijk verslag hebben gemaakt.

Je tiens tout d'abord à féliciter chaleureusement le rapporteur et les services du Sénat pour leur très bon rapport rédigé dans des circonstances assez difficiles.


- Allereerst wil ik de heer Lionel Vandenberghe feliciteren met zijn prachtig mondeling verslag over de werkzaamheden van de commissie.

- Je voudrais tout d'abord féliciter M. Lionel Vandenberghe pour son excellent rapport oral.


- Allereerst wil ik de collega's bedanken voor dit debat.

- Je veux tout d'abord remercier les collègues pour ce débat.


- Allereerst wil ik opmerken dat het aan het pragmatisme van mijn collega's uit alle politieke families te danken is dat over deze tekst kon worden gedebatteerd en gestemd in de commissie, zodat hij binnen redelijke termijnen onderzocht en behandeld is geworden en nog tijdens deze parlementaire zitting zijn beslag kon krijgen.

- Je souhaiterais, en guise d'introduction à la présente proposition de résolution, souligner prioritairement le pragmatisme de mes collègues - toutes familles politiques confondues - qui a permis à ce texte législatif d'être traité, analysé, débattu et voté en commission, dans des délais brefs et raisonnables qui lui permettent encore d'être finalisé durant cette session parlementaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'allereerst wil ik collega corrie feliciteren' ->

Date index: 2022-10-26
w