Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «allen tijde maximaal gewaarborgd blijft » (Néerlandais → Français) :

Aangaande een eventuele verdere versoepeling van dit verbod in de toekomst ben ik van oordeel dat elk nieuw initiatief in die richting slechts kan op voorwaarde dat de gezondheid van de consument te allen tijde maximaal gewaarborgd blijft

Concernant un éventuel assouplissement de cette interdiction à l’avenir, je suis d’avis que toute nouvelle initiative dans cette direction ne peut être possible qu’à condition que la santé du consommateur reste garantie de façon maximale à tout moment.


« evenals de minimale prestaties van openbare dienst die te allen tijde worden gewaarborgd».

« , ainsi que les prestations minimales de service public qui sont garanties à tout moment».


Het recht op het kennen van zijn afstamming wordt echter sinds 2007 ten dele uitgehold door de wet betreffende de medisch begeleide voortplanting en de bestemming van de overtallige embryo's en de gameten (wet van 6 juli 2007, Belgisch Staatsblad van 17 juli 2007) waarbij de anonimiteit van gameet- en embryodonors ten allen tijde wordt gewaarborgd (7) en dit in tegenstelling tot landen zoals Nederland waar het recht om zijn biologische ouders te kennen, ingeroepen wordt om anonieme donatie niet toe te staan (8) .

Toutefois, en 2007, le droit de connaître sa filiation a été partiellement vidé de sa substance par la loi relative à la procréation médicalement assistée et à la destination des embryons surnuméraires et des gamètes (loi du 6 juillet 2007, Moniteur belge du 17 juillet 2007), qui garantit à tout moment l'anonymat des donneurs de gamètes et d'embryons (7) , alors que dans un pays comme les Pays-Bas, par exemple, le droit de connaître ses parents biologiques est invoqué pour justifier le refus des dons anonymes (8) .


De mogelijkheid werd evenwel geboden om het voormelde financiële evenwicht te regelen alsook een deel van de middelen (10 % van 25 %) toe te kennen aan projecten van rechtspersonen die de energie-efficiëntie of de productie van hernieuwbare energie bevorderen, terwijl de beschikbaarheid van de middelen voor de nucleaire voorzieningen te allen tijde wordt gewaarborgd.

Tout en garantissant en toutes circonstances la disponibilité des fonds relatifs aux provisions nucléaires, la possibilité a toutefois été prévue, d'une part, d'aménager les équilibres financiers repris ci-dessus et, d'autre part, d'affecter une partie (10 % de 25 %) à des projets porté par des personnes morales favorisant l'efficacité énergétique ou la production d'énergie renouvelable.


Het recht op het kennen van zijn afstamming wordt echter sinds 2007 ten dele uitgehold door de wet betreffende de medisch begeleide voortplanting en de bestemming van de overtallige embryo's en de gameten (wet van 6 juli 2007, Belgisch Staatsblad van 17 juli 2007) waarbij de anonimiteit van gameet- en embryodonors ten allen tijde wordt gewaarborgd (7) en dit in tegenstelling tot landen zoals Nederland waar het recht om zijn biologische ouders te kennen, ingeroepen wordt om anonieme donatie niet toe te staan (8) .

Toutefois, en 2007, le droit de connaître sa filiation a été partiellement vidé de sa substance par la loi relative à la procréation médicalement assistée et à la destination des embryons surnuméraires et des gamètes (loi du 6 juillet 2007, Moniteur belge du 17 juillet 2007), qui garantit à tout moment l'anonymat des donneurs de gamètes et d'embryons (7) , alors que dans un pays comme les Pays-Bas, par exemple, le droit de connaître ses parents biologiques est invoqué pour justifier le refus des dons anonymes (8) .


Dit systeem omvat mechanismen voor de verstrekking van informatie in geval van incidenten of ongevallen op het net of vertragingen die het grensoverschrijdende verkeer kunnen verstoren, alsmede samenwerkingsprocedures om het verkeer tussen beide infrastructuren te herstellen, waarbij de veiligheid op het net te allen tijde wordt gewaarborgd.

Ce système doit comporter des mécanismes d'information en cas d'incidents ou d'accidents sur le réseau et de retards susceptibles de perturber le trafic transfrontalier, ainsi que des procédures de coopération pour rétablir le trafic entre les deux infrastructures garantissant à tout moment la sécurité du réseau.


De bescherming en privacy van gegevens moeten te allen tijde worden gewaarborgd en gehandhaafd teneinde burgers gerust te stellen wanneer een slim energiesysteem wordt gecreëerd op basis van bidirectionele gegevensuitwisseling en dus op basis van de gegevens van eindgebruikers.

Pour rassurer les citoyens lors de la création d'un système énergétique intelligent basé sur l'échange bidirectionnel de données et donc sur les données des utilisateurs finaux, la protection et la confidentialité des données doivent être garanties et appliquées en continu.


2. Voor de afschaffing van alle uitsluitende of bijzondere rechten voor de vestiging en levering van postdiensten zorgt elke lidstaat ervoor dat de financiering van de universele dienst te allen tijde is gewaarborgd in een volledige geliberaliseerde postmarkt.

2. Chaque État membre s'assure que le financement du service universel est garanti à tout moment dans un marché postal totalement libéralisé.


4. doet een beroep op de Guineese autoriteiten om gezien het ontbreken van gefundeerde wettelijke beschuldigingen de onmiddellijke invrijheidstelling te gelasten van alle personen die tijdens de demonstratie zijn gearresteerd en, indien wel sprake is van dergelijke beschuldigingen, ervoor te zorgen dat deze personen snel en eerlijk worden berecht waarbij hun procedurele rechten te allen tijde worden gewaarborgd;

4. demande aux autorités guinéennes d'ordonner la libération immédiate de toutes les personnes arrêtées au cours de la manifestation sans avoir fait l'objet de chefs d'accusation valables et, si ceux-ci existent, de faire en sorte que ces personnes bénéficient rapidement d'un procès équitable, tout au long duquel leurs droits procéduraux soient garantis;


8. is van mening dat voorgestelde maatregel 8 moet luiden "aanmoedigen van de duurzame ontwikkeling van toeristische activiteiten in Europa, waarbij het subsidiariteitsbeginsel te allen tijde wordt gewaarborgd";

8. estime que la mesure 8 proposée doit être libellée "promotion d'un développement durable des activités touristiques en Europe dans le respect intégral du principe de subsidiarité";




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'allen tijde maximaal gewaarborgd blijft' ->

Date index: 2025-07-14
w