Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "alle problemen waarmee de belgische beurzen thans geconfronteerd " (Nederlands → Frans) :

De indruk van de heer Duplat is evenwel dat de instrumenten voorzien in de huidige wetgeving niet alle problemen waarmee de Belgische beurzen thans geconfronteerd zijn, zullen oplossen, wel integendeel.

M. Duplat a toutefois le sentiment que les instruments prévus par la législation actuelle ne permettront pas de résoudre tous les problèmes auxquels les Bourses belges sont confrontées, bien au contraire.


De indruk van de heer Duplat is evenwel dat de instrumenten voorzien in de huidige wetgeving niet alle problemen waarmee de Belgische beurzen thans geconfronteerd zijn, zullen oplossen, wel integendeel.

M. Duplat a toutefois le sentiment que les instruments prévus par la législation actuelle ne permettront pas de résoudre tous les problèmes auxquels les Bourses belges sont confrontées, bien au contraire.


Er moeten weliswaar systeembenaderingen worden ontwikkeld om sectoroverschrijdende samenwerking op alle niveaus te bevorderen, maar het is van groot belang zich te concentreren op het aanpakken van de concrete en dringende sociaaleconomische problemen waarmee jongeren thans worden geconfronteerd.

S’il est vrai qu’il convient de définir des approches systémiques pour renforcer la coopération intersectorielle à tous les niveaux, il est également très important de s’attacher à résoudre les problèmes socioéconomiques concrets et urgents auxquels les jeunes sont actuellement confrontés.


Veel van de problemen waarmee diverse Europese landen thans ten gevolge van de crisis geconfronteerd worden, zouden minder ernstig zijn geweest indien er al veel eerder een economische unie tot stand was gekomen, want de economische unie is stilgevallen.

Bon nombre des problèmes actuels de différents pays européens dus à la crise n’auraient pas été aussi intenses s’il y avait eu une union économique.


De indiener verklaart dat hij artikel 69 wil aanvullen om alle problemen in te sluiten waarmee buitenlanders kunnen worden geconfronteerd die zich illegaal of in een precaire toestand op het Belgisch grondgebied bevinden.

L'auteur de l'amendement explique qu'il souhaite compléter l'article 69 proposé pour couvrir l'ensemble des problèmes auxquels peuvent être confrontés des étrangers en situation illégale ou précaire sur le territoire belge.


De indiener verklaart dat hij artikel 69 wil aanvullen om alle problemen in te sluiten waarmee buitenlanders kunnen worden geconfronteerd die zich illegaal of in een precaire toestand op het Belgisch grondgebied bevinden.

L'auteur de l'amendement explique qu'il souhaite compléter l'article 69 proposé pour couvrir l'ensemble des problèmes auxquels peuvent être confrontés des étrangers en situation illégale ou précaire sur le territoire belge.


· Een strategische koers uitzetten om de blik van de Rekenkamer na 2013 te verruimen zodat de Rekenkamer en haar werk beter worden afgestemd op de verwachtingen van de belanghebbenden en de problemen waarmee de EU thans wordt geconfronteerd.

· Suivre la mise en place d'une nouvelle stratégie ouverte sur l'extérieur pour après 2013, en faisant en sorte que la Cour, dans l'exercice de ses activités, soit mieux à même de répondre aux attentes des parties concernées et de relever les principaux défis auxquels l'Union est confrontée.


Zij is op de hoogte van de problemen waarmee spaarders geconfronteerd worden en heeft de inspanningen van de IJslandse, Luxemburgse en Belgische autoriteiten ter zake nauwgezet gevolgd.

Elle a connaissance des difficultés auxquelles sont confrontés les épargnants et suit de près les efforts des autorités islandaises, luxembourgeoises et belges en la matière.


I. overwegende dat zoals wordt uiteengezet in sectie 3(30), veel problemen waarmee het mariene milieu thans wordt geconfronteerd, voortvloeien uit het feit dat de bescherming van de zee zowel in de EU-wateren als mondiaal geregeld wordt door wetgeving en beleid die sectoraal gericht zijn en waarvan het geografisch toepassingsgebied varieert,

I. prenant en compte l'observation de la section 3, point 30 de la communication précitée, selon laquelle nombre de problèmes actuels du milieu marin viennent du fait que l'ensemble des politiques et de la législation contribuant à la protection marine dans les eaux de l'Union européenne et à l'échelle mondiale sont sectorielles et couvrent des zones géographiques différentes,


D. overwegende dat het internationale terrorisme krachtig moet worden bestreden door de geweldige problemen waarmee de wereld thans wordt geconfronteerd op politiek, sociaal, economisch en ecologisch terrein bij de wortel aan te pakken,

D. considérant que le terrorisme international doit être combattu avec fermeté en s'intéressant aux origines mêmes des terribles problèmes politiques, sociaux, économiques et écologiques du monde actuel,


w