Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "alle aspecten worden afgetoetst lijkt hem noodzakelijk " (Nederlands → Frans) :

Op het eerste gezicht is spreker een voorstander van monisme, maar een ruim debat waarbij alle aspecten worden afgetoetst lijkt hem noodzakelijk.

Au premier abord, l'intervenant est partisan du monisme, mais il lui semble que le sujet mérite que l'on y consacre un large débat au cours duquel tous les aspects du problème seront examinés.


Op het eerste gezicht is spreker een voorstander van monisme, maar een ruim debat waarbij alle aspecten worden afgetoetst lijkt hem noodzakelijk.

Au premier abord, l'intervenant est partisan du monisme, mais il lui semble que le sujet mérite que l'on y consacre un large débat au cours duquel tous les aspects du problème seront examinés.


Het als contactorgaan aangeduide orgaan behandelt de uitkeringsaanvraag op grond van de wetgeving die het toepast; voorts bevordert het de gegevensuitwisseling, de mededeling van beslissingen en de verrichtingen die noodzakelijk zijn voor de behandeling van de aanvraag door de betrokken organen, verstrekt het de aanvrager op diens verzoek alle gegevens die relevant zijn voor de communautaire aspecten van de behandeling en houdt he ...[+++]

Il incombe à cette institution d’instruire la demande de prestations au titre de la législation qu’elle applique; en outre, en sa qualité d’institution de contact, elle favorise les échanges de données et de décisions et les opérations nécessaires pour l’instruction de la demande par les institutions concernées, donne toute information utile au requérant sur les aspects communautaires de l’instruction et le tient informé de son déroulement.


Het lijkt hem trouwens niet zo opportuun dat de commissies in de gevangenis zetelen, omdat dit een sfeer van beslotenheid creëert, met alle ongunstige aspecten vandien.

Du reste, il ne lui semble pas tellement opportun que les commissions siègent à l'intérieur de la prison, où règne une atmosphère de confinement avec tous ses aspects négatifs.


In dit verband lijkt een grondige ervaring op het gebied van octrooirecht noodzakelijk, want de toegevoegd rapporteur moet een goed inzicht hebben in de technische aspecten die van belang zijn voor een juridisch gedegen beslissing van het Gemeenschapsoctrooigerecht.

Dans ce contexte, une bonne expérience en droit des brevets paraît nécessaire puisque le rapporteur adjoint devra être à même de discerner les aspects techniques pertinents qui permettront au Tribunal de rendre un arrêt reposant sur des bases juridiques solides.


Dat lijkt nochtans noodzakelijk om de patiënten toegang te garanderen tot alle aspecten van de geneeskunde, met inbegrip van de niet-conventionele geneeskunde, vooral in het kader van de huisartsgeneeskunde.

Cependant, cela semble nécessaire afin de garantir aux patients le droit au recours à tous les aspects de la médecine, y compris non conventionnelle, dans le cadre de la médecine générale notamment.


Het als contactorgaan aangeduide orgaan behandelt niet alleen de uitkeringsaanvraag krachtens de wetgeving die het toepast, maar bevordert daarnaast de gegevensuitwisseling, de mededeling van beslissingen en de verrichtingen die noodzakelijk zijn voor de behandeling van de aanvraag door de betrokken organen en verstrekt de aanvrager op diens verzoek alle gegevens die relevant zijn voor de communautaire aspecten van deze behandeling ...[+++]

Outre l'instruction de la demande de prestations au titre de la législation qu'elle applique, l'institution de contact, favorise les échanges de données et de décisions et les opérations nécessaires pour l'instruction de la demande par les institutions concernées, donne toute information utile au requérant sur les aspects communautaires de l'instruction et le tient informé de son déroulement.


Ten tweede heb ik helaas het gevoel dat, als het gaat om bepaalde aspecten die meer symbolisch van aard zijn, we niet in staat zullen zijn om morgen de consensus te bereiken die noodzakelijk is. Ik betreur dat, omdat het me na bestudering van de lijst van amendementen lijkt dat de meeste verschillen eerder symbolisch dan substan ...[+++]

Deuxièmement, malheureusement, j’ai le sentiment que, pour un certain nombre d’éléments de type plutôt symbolique, nous pourrions demain ne pas réunir le consensus qui est nécessaire et je le regretterais parce que, après avoir analysé la liste des amendements, il me semble qu’il y a plus de conflits symboliques que de conflits de fond.


Met het oog op de economische, sociale en ecologische aspecten lijkt het belangrijk dat een beleid voor het mariene milieu wordt geformuleerd dat in de noodzakelijke samenwerking en coördinatie tussen de verschillende landen voorziet en waarbij zij tegelijkertijd volledige soevereiniteit over hun grondgebied en hun hulpbronnen behouden.

Compte tenu des aspects économiques, sociaux et environnementaux, il semble très important de mener une politique pour le milieu marin en établissant la coopération et la coordination nécessaires entre les divers pays concernés, qui doivent cependant conserver toute souveraineté sur leur territoire et leurs ressources.


1. of het hem ook noodzakelijk lijkt de patiënten toegang te garanderen tot alle aspecten van de geneeskunde, met inbegrip van de niet-conventionele geneeskunde ?

1. s'il lui paraît également nécessaire de garantir, aux patients, le droit au recours à tous les aspects de la médecine, y compris non conventionnelle, dans le cadre de la médecine ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alle aspecten worden afgetoetst lijkt hem noodzakelijk' ->

Date index: 2021-02-19
w