Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "algemene middelen mag immers " (Nederlands → Frans) :

Het door de overheid jaarlijks in te schrijven bedrag uit de algemene middelen mag immers het bedrag, voorzien in de begroting 2003 voor de NMBS, overschrijden.

Le montant que l'autorité doit inscrire chaque année dans les moyens généraux peut en effet excéder le montant inscrit dans le budget 2003 pour la SNCB.


Daarnaast moet ook worden getoetst aan de algemene verordening gegevensbescherming die immers reeds in werking is getreden, zodat geen nationale wetgeving meer mag worden uitgevaardigd die het door die verordening beoogde resultaat ernstig in gevaar zou brengen.

Elle doit en outre être examinée à la lumière du règlement général sur la protection des données qui est du reste déjà entré en vigueur, si bien qu'aucune législation nationale qui compromettrait gravement le résultat visé par ce règlement ne peut plus être promulguée.


Een prospectus mag geen risicofactoren bevatten die van algemene aard zijn en alleen dienen om aansprakelijkheid af te wijzen: hierdoor kunnen immers de meer specifieke risicofactoren worden verdoezeld waarvan beleggers op de hoogte zouden moeten zijn, en voor het prospectus zou het een belemmering zijn om de informatie op een gemakkelijk te analyseren, bondige en begrijpelijke wijze te brengen.

Il convient que le prospectus ne contienne pas de facteurs de risque généraux n’ayant pour but que d’exonérer l’émetteur de sa responsabilité, car ceux-ci pourraient masquer des facteurs de risque plus spécifiques dont les investisseurs devraient avoir connaissance, empêchant ainsi le prospectus de présenter l’information sous une forme aisément analysable, concise et compréhensible.


Door een openbaar aanbod van effecten voor te schrijven is het tweede lid immers in strijd met de definitie zelf van een institutionele instelling voor collectieve belegging in schuldvorderingen, die nooit financiële middelen mag aantrekken bij het publiek (artikel 103).

En prévoyant l'obligation d'effectuer une offre publique de titres, l'alinéa 2 est en contradiction manifeste avec la définition même d'un organisme de placement collectif en créances institutionnel qui ne peut en aucun cas recueillir des moyens financiers auprès du public (article 103).


Door een openbaar aanbod van effecten voor te schrijven is het tweede lid immers in strijd met de definitie zelf van een institutionele instelling voor collectieve belegging in schuldvorderingen, die nooit financiële middelen mag aantrekken bij het publiek (artikel 103).

En prévoyant l'obligation d'effectuer une offre publique de titres, l'alinéa 2 est en contradiction manifeste avec la définition même d'un organisme de placement collectif en créances institutionnel qui ne peut en aucun cas recueillir des moyens financiers auprès du public (article 103).


Er mag immers slechts een beroep op worden gedaan wanneer andere, minder in de persoonlijke levenssfeer ingrijpende middelen, onvoldoende zijn om het hoofd te bieden aan de opgetreden veiligheidsproblemen – het subsidiariteitsprincipe – en indien men opteert voor bewakingscamera’s, dan moeten zij gehanteerd worden met inachtneming van een zekere proportionaliteit, zowel op het niveau van de verwerking als van de verwerkte gegevens.

L’on ne doit en effet y avoir recours que lorsque d’autres moyens moins intrusifs sont insuffisants pour faire face aux problèmes de sécurité rencontrés– c’est le principe de subsidiarité- et si l’on opte pour les caméras de surveillance, il faut les utiliser en respectant une proportionnalité tant au niveau du traitement que des données traitées.


Door een openbaar aanbod van effecten voor te schrijven is het tweede lid immers in strijd met de definitie zelf van een institutionele instelling voor collectieve belegging in schuldvorderingen, die nooit financiële middelen mag aantrekken bij het publiek (artikel 103).

En prévoyant l'obligation d'effectuer une offre publique de titres, l'alinéa 2 est en contradiction manifeste avec la définition même d'un organisme de placement collectif en créances institutionnel qui ne peut en aucun cas recueillir des moyens financiers auprès du public (article 103).


Zo hebben bijvoorbeeld recente hervormingen in Cyprus, Ierland, Griekenland en Portugal tot een versterking van de positie van de nationale mededingingsautoriteiten in deze lidstaten geleid.[6] In het kader van het Europees semester zijn in andere lidstaten hervormingen aanbevolen om de institutionele positie en middelen van de nationale mededingingsautoriteiten te versterken.[7] De Commissie heeft ook nauw toegezien op gevallen waarin nationale mededingingsautoriteiten werden samengevoegd met andere regelgevende instanties; een derg ...[+++]

À titre d'exemple, les réformes récemment mises en œuvre à Chypre, en Irlande, en Grèce et au Portugal ont renforcé la position des ANC[6]. Des réformes ont été recommandées dans d'autres États membres pour renforcer la position institutionnelle et les ressources des ANC dans le cadre du semestre européen[7]. La Commission a assuré un suivi étroit des cas dans lesquels les ANC ont fusionné avec d’autres autorités de régulation.


Art. 58. Het provisionele krediet 'beleidsruimte, algemene middelen en cao onderwijs', ingeschreven onder het begrotingsartikel FB0/1FB-I-2-Z/PR, mag volgens de behoeften verdeeld worden, zowel in vastleggings- als in vereffeningskrediet, over de passende bestaande of eventueel nieuw in te schrijven begrotingsartikelen van de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap, door middel van een besluit van de Vlaamse Regering.

Art. 58. Le crédit provisionnel « marges budgétaire, ressources générales et CCT enseignement » inscrit à l'article budgétaire FB0/1FB-I-2-Z/PR, peut être réparti selon les besoins, tant en crédit d'engagement qu'en crédit de liquidation, entre les articles budgétaires correspondants existants ou à inscrire éventuellement du budget général des dépenses de la Communauté flamande, au moyen d'un arrêté du Gouvernement flamand.


2. Het gebruik van elektronische middelen om aandeelhouders in staat te stellen aan de algemene vergadering deel te nemen, mag niet aan andere verplichtingen of beperkingen onderworpen zijn dan die welke noodzakelijk zijn voor de verificatie van de identiteit van de aandeelhouders en de veiligheid van de communicatie, en alleen voor zover zij in verhouding staan tot de beoogde doelstellingen.

2. L’utilisation de moyens électroniques visant à permettre aux actionnaires de participer à l’assemblée générale ne peut être soumise qu’aux exigences et aux contraintes qui sont nécessaires à l’identification des actionnaires et à la sécurité de la communication électronique, et uniquement dans la mesure où elles sont proportionnées à la réalisation de ces objectifs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'algemene middelen mag immers' ->

Date index: 2023-09-28
w