Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «algemeen rijksarchivaris ingediende memorie bevat » (Néerlandais → Français) :

De met toepassing van artikel 87, § 2, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof door de algemeen rijksarchivaris ingediende memorie bevat eenzelfde eerste middel.

Le mémoire adressé par l'archiviste général du Royaume en application de l'article 87, § 2, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle contient un premier moyen identique.


De met toepassing van artikel 87, § 2, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 ingediende memorie bevat eenzelfde derde middel.

Le mémoire adressé en application de l'article 87, § 2, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 contient un troisième moyen identique.


Aangezien het tussentijds verslag ook een aantal kritische vaststellingen bevat over het archiefbeleid in België, heeft de commissie op 27 april 2006 een hoorzitting gehouden met de heer Karel Velle, Algemeen Rijksarchivaris (Hoofdstuk IV).

Étant donné que le rapport intermédiaire contient également un certain nombre de constatations critiques relatives à la gestion des archives en Belgique, la commission a reçu en audience, le 27 avril 2006, M. Karel Velle, Archiviste général du Royaume (Chapitre IV).


Aangezien het tussentijds verslag ook een aantal kritische vaststellingen bevat over het archiefbeleid in België, heeft de commissie op 27 april 2006 een hoorzitting gehouden met de heer Karel Velle, Algemeen Rijksarchivaris (Hoofdstuk IV).

Étant donné que le rapport intermédiaire contient également un certain nombre de constatations critiques relatives à la gestion des archives en Belgique, la commission a reçu en audience, le 27 avril 2006, M. Karel Velle, Archiviste général du Royaume (Chapitre IV).


Het is wenselijk dat het voorontwerp van wet dat thans wordt onderzocht en dat instemming verleent met het Protocol en het voorontwerp van wet dat de internrechtelijke bepalingen bevat die noodzakelijk zijn voor de tenuitvoerlegging ervan in België, hetwelk in de memorie van toelichting vermeld wordt onder de titel « wetgevende maatregelen », tegelijkertijd worden ingediend in het Parlement, opdat de instemming verleend wordt met v ...[+++]

Il serait souhaitable que l'avant-projet de loi présentement examiné, qui porte assentiment au Protocole, et l'avant-projet de loi contenant les dispositions de droit interne nécessaires à sa mise en oeuvre en Belgique, annoncé dans l'exposé des motifs sous le titre « mesures législatives », soient déposés en même temps au Parlement, afin que l'assentiment soit donné en pleine connaissance de cause.


Het is wenselijk dat het voorontwerp van wet dat thans wordt onderzocht en dat instemming verleent met het Protocol en het voorontwerp van wet dat de internrechtelijke bepalingen bevat die noodzakelijk zijn voor de tenuitvoerlegging ervan in België, hetwelk in de memorie van toelichting vermeld wordt onder de titel « wetgevende maatregelen », tegelijkertijd worden ingediend in het Parlement, opdat de instemming verleend wordt met v ...[+++]

Il serait souhaitable que l'avant-projet de loi présentement examiné, qui porte assentiment au Protocole, et l'avant-projet de loi contenant les dispositions de droit interne nécessaires à sa mise en oeuvre en Belgique, annoncé dans l'exposé des motifs sous le titre « mesures législatives », soient déposés en même temps au Parlement, afin que l'assentiment soit donné en pleine connaissance de cause.


De verzoekers hebben een memorie met verantwoording ingediend, waarvan het eerste deel « verduidelijkingen » (eerste pagina) bevat, die beperkt zijn tot een weergave van uittreksels uit het verzoekschrift en van verwijzingen naar de paginering en de nummering ervan, en waarvan het tweede deel een eigenlijke memorie met verantwoording, met tal van herhalingen, vormt.

Les requérants ont introduit un mémoire justificatif constitué, en sa première partie, de « précisions » (première page) qui se bornent à reproduire des extraits de la requête et des renvois à la pagination et à la numérotation de celle-ci et, en sa seconde partie, d'un mémoire justificatif proprement dit, dans lequel figurent de nombreuses répétitions.


1. De uit hoofde van doelstelling 1 ingediende plannen moeten opgesteld worden op het geografische niveau dat de betrokken lidstaat het meest geschikt acht, maar moeten in de regel een regio van het niveau NUTS II bestrijken. De lidstaten kunnen evenwel een algemeen ontwikkelingsplan dat betrekking heeft op sommige of alle van hun in de in artikel 3, lid 2, artikel 6, lid 1, en artikel 7, lid 4, bedoelde lijst opgenomen regio's indienen, mits dit plan de in artikel 16 bedoelde elementen bevat ...[+++]

1. Les plans soumis au titre de l'objectif n° 1 sont établis au niveau géographique considéré par l'État membre concerné comme le plus approprié, mais couvrent en règle générale une région de niveau NUTS II. Toutefois, les États membres peuvent présenter un plan global de développement couvrant certaines ou toutes leurs régions figurant sur la liste visée à l'article 3, paragraphe 2, à l'article 6, paragraphe 1, et à l'article 7, paragraphe 4, à condition que ce plan comporte les éléments visés à l'article 16.


11. De tijdvakken van verzekering vervuld krachtens de wetgeving van een andere Lid-Staat, ingevolge een bijzonder stelsel van ouderdomsverzekering voor landbouwers of, bij gebreke daarvan, in deze hoedanigheid, ingevolge het algemeen stelsel, worden in aanmerking genomen om te voldoen aan de voorwaarde van de verzekeringsduur welke is gesteld voor de toelating tot de premiebetaling in de zin van artikel 27 van de wet op de ouderdomsverzekering van landbouwers (Gesetz über die Altershilfe der Landwirte - GAL) op voorwaarde dat: a) de verklaring die de motieven voor de aansluiting bevat ...[+++]

11. Les périodes d'assurance accomplies sous la législation d'un autre État membre, au titre d'un régime spécial d'assurance vieillesse d'exploitants agricoles ou, à défaut, en cette qualité, au titre du régime général, sont prises en compte pour satisfaire à la condition de durée d'assurance requise pour l'assujettissement à la cotisation au sens de l'article 27 de la loi sur l'assurance vieillesse des agriculteurs (Gesetz über die Altershilfe der Landwirte - GAL) à la condition: a) que la déclaration motivant l'assujettissement soit déposée dans les délais prescrits,


Wat dit laatste betreft, bevat de memorie van toelichting een belangrijke interpretatieregel, namelijk het feit dat het algemeen belang primeert, ook al geldt er tussen licentiehouder en octrooihouder een contractuele relatie die wederzijdse verplichtingen veronderstelt.

L'exposé des motifs contient à cet égard une importante règle interprétative, à savoir que l'intérêt général prime, même s'il existe entre le bénéficiaire de la licence et le titulaire du brevet un rapport contractuel entraînant des obligations réciproques.


w