Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "akkoorden van marrakesj werden toen " (Nederlands → Frans) :

De eerste bilaterale akkoorden werden in de postkoloniale periode gesloten toen de koloniserende mogendheden hun eigendommen in de voormalige kolonies wilden beschermen.

Les premiers accords bilatéraux ont été conclus dans la période postcoloniale quand les pays-colonisateurs voulaient protéger leurs biens dans les anciennes colonies.


Overeenkomstig de akkoorden van Marrakesj werden toen nl. de invoerrechten elke veertien dagen berekend op basis van het verschil tussen de wereldreferentieprijzen en 155% van de interventieprijs; de Commissie had zich voor de wereldreferentieprijs gebaseerd op de beursnotering van het Amerikaanse graan in Chicago, verhoogd met de vervoerskosten en transatlantische vrachtkosten. Gedurende de desbetreffende verkoopseizoenen bleef de aldus berekende referentieprijs constant in de buurt van het maximum van 155% hangen, zodat de tarwe afkomstig uit de Zwarte Zee de EU kon binnenkomen zonder douanerechten of tegen zeer lage douanerechten, he ...[+++]

En effet, en vertu des accords de Marrakech, les droits à l'importation étaient calculés chaque quinzaine par la différence entre le prix de référence mondial et 155% du prix d'intervention ; la Commission avait choisi de prendre pour prix de référence mondial la cotation à la bourse de Chicago du blé américain, augmentée des frais d'approche et du fret transatlantique ; or au cours de ces campagnes-là, le prix de référence ainsi calculé était en permanence voisin de ce plafond de 155%, ce qui permettait au blé en provenance de la Mer Noire d'entrer dans l'UE sans ...[+++]


Dames en heren, dat is wat wij willen zeggen, en ik denk dat iedereen dat moet begrijpen. Ik denk en hoop dat onze Palestijnse vrienden, van welke partij ze ook mogen zijn, welke partij of groepering ze ook mochten vertegenwoordigen tijdens deze verkiezingen, zullen begrijpen dat wij de zaken niet proberen te forceren of onze wil proberen op te leggen, maar dat wij op een duidelijke, eenvoudige manier uiteen willen zetten wat het standpunt van de Europese Unie is, niet sinds kort, maar sinds 1993, toen de akkoorden van Oslo werden ondertekend.

C’est ce nous voulons dire très simplement, Mesdames et Messieurs, et je pense que tout le monde doit le comprendre. Je crois et j’espère que nos amis palestiniens, quel que soit le parti auquel ils appartiennent, quel que soit le parti ou la formation qu’ils aient représenté au cours de ces élections, comprennent que cela ne signifie pas que nous leur imposons quelque chose ou que nous tentons d’aller contre leur volonté, mais qu’il s’agit d’affirmer de manière claire et simple la position de l’Union européenne, qui ne date pas d’hier, mais de 1993, lorsque les accords d’Oslo ont été signés.


Hoe dan ook, toen in 1994 de akkoorden van de Uruguay-ronde voor de geleidelijke afschaffing van de kwantitatieve werden ondertekend, was China nog geen lid van de nieuwe WTO. Dit land is pas in 2002 toegetreden.

De même, lors de la signature, en 1994, des accords de l’Uruguay Round établissant le calendrier et la méthode du démantèlement des limitations quantitatives, la Chine n’était pas membre de la nouvelle OMC qu’elle n’a rejoint qu’en 2002.


De noodzaak om al bij het ontwerp van nieuwe auto's rekening te houden met het einde van de levenscyclus ontstond in het begin van de jaren negentig onder andere in Nederland, toen er bilaterale akkoorden tussen fabrikanten en de overheden werden gesloten.

La nécessité de tenir compte de la notion de fin de cycle de vie lorsqu’on conçoit de nouveaux véhicules à moteur remonte au début des années 1990, notamment aux Pays-Bas; époque à laquelle des accords bilatéraux ont été conclus entre les fabricants et les autorités.


Indien de Russische Federatie akkoorden in deze met andere landen heeft gehonoreerd, dan is dat omdat de USSR toen met deze landen al onderhandelingen had aangeknoopt en deze werden door de Russische Federatie bekrachtigd.

Si la Fédération de Russie a honoré des accords dans ce domaine avec d'autres pays, c'est parce que l'URSS avait déjà entamé des négociations avec ces pays à l'époque et que la Fédération de Russie en a entériné le principe.


Indien de Russische Federatie akkoorden in deze met andere landen heeft gehonoreerd, dan is het omdat de USSR toen met deze landen al onderhandelingen had aangeknoopt en deze werden door de Russische Federatie bekrachtigd.

Si la Fédération de Russie a honoré des accords dans ce domaine avec certains autres pays, c'est que l'URSS avait, en son temps, entamé avec ces pays des négociations que la Fédération de Russie a par la suite ratifiées.


De vakbondpremies binnen de NMBS worden bepaald door akkoorden die werden afgesloten toen ik nog geen minister was.

Au sein de la SNCB, ces primes sont fixées par des accords conclus à un moment où je n'étais pas encore ministre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'akkoorden van marrakesj werden toen' ->

Date index: 2025-09-15
w