Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akkoord van Den Haag
Akkoorden van Den Haag
Akkoorden van Minsk
Dier gedood toen het stervend was
Minsk-akkoorden
Resolutie van Den Haag
Resoluties van Den Haag
Vereffenaar van gerechtelijke akkoorden

Vertaling van "toen de akkoorden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


vereffenaar van gerechtelijke akkoorden

liquidateur de concordats judiciaires


dier gedood toen het stervend was

animal sacrifié à l'état moribond


akkoord van Den Haag | akkoorden van Den Haag | resolutie van Den Haag | resoluties van Den Haag

Accord de La Haye | Accords de La Haye | résolution de La Haye | résolutions de La Haye
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. is van mening dat het feit dat voorzitter van de Commissie Jean-Claude Juncker minister-president was toen deze akkoorden van kracht waren, hem rechtstreeks verantwoordelijk maakt voor dit beleid van belastingontwijking;

2. est convaincu qu'en raison de ses fonctions de premier ministre pendant la période où ces accords ont été conclus, le président de la Commission, Jean‑Claude Juncker, est directement responsable des dispositifs d'évasion fiscale;


D. overwegende dat deze agressieve regelingen en akkoorden voor belastingontwijking waren goedgekeurd door de Luxemburgse belastingdienst toen de nieuwe voorzitter van de Commissie, Jean-Claude Juncker, minister-president van het Groothertogdom was;

D. considérant que ces puissants dispositifs d'évasion fiscale et ces accords ont été approuvés par l'administration fiscale luxembourgeoise à une période où le nouveau président de la Commission, Jean‑Claude Juncker, était le premier ministre du Grand‑Duché de Luxembourg;


C. overwegende dat de verkiezingen in kwestie een verdere stap zijn in een hervormingsproces dat gestart is in 2010, toen de militaire junta verkiezingen organiseerde en de macht, althans technisch gesproken, overdroeg aan een burgerparlement; overwegende dat de vrijlating van politieke gevangenen, de start van de dialoog tussen de regering en de oppositie, de inspanningen om te komen tot akkoorden over een langetermijnvrede met vele etnische minderheden in de grensgebieden van het land en de eerste stappen in de richting van de inst ...[+++]

C. considérant que ces élections constituent une nouvelle étape dans un processus de réforme qui a débuté en 2010, lorsque la junte militaire a organisé des élections et transmis le pouvoir, au moins techniquement, à un parlement civil; que la libération des prisonniers politiques, le lancement du dialogue entre le gouvernement et l'opposition, les efforts visant à obtenir des accords de paix à long terme avec de nombreuses minorités ethniques armées aux confins du pays et les premiers pas en vue d'établir la liberté des médias constituent des démarches positives vers la démocratisation du pays;


Dit probleem was in het jaar 2010 reeds aanwezig. Hoewel de Cancun-akkoorden niet toelaten dat het Groene Fonds gefinancierd zou worden door middelen voor Ontwikkelingssamenwerking, werd er toen een oplossing bekomen door 40 miljoen euro bij te dragen uit het budget voor Ontwikkelingssamenwerking.

En 2010, ce problème a été résolu par le versement d'une contribution de 40 millions d'euros provenant du budget de la Coopération au développement, alors même que les accords de Cancun n'autorisent pas le recours à cette enveloppe pour alimenter le Fonds vert.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dames en heren, dat is wat wij willen zeggen, en ik denk dat iedereen dat moet begrijpen. Ik denk en hoop dat onze Palestijnse vrienden, van welke partij ze ook mogen zijn, welke partij of groepering ze ook mochten vertegenwoordigen tijdens deze verkiezingen, zullen begrijpen dat wij de zaken niet proberen te forceren of onze wil proberen op te leggen, maar dat wij op een duidelijke, eenvoudige manier uiteen willen zetten wat het standpunt van de Europese Unie is, niet sinds kort, maar sinds 1993, toen de akkoorden van Oslo werden ondertekend.

C’est ce nous voulons dire très simplement, Mesdames et Messieurs, et je pense que tout le monde doit le comprendre. Je crois et j’espère que nos amis palestiniens, quel que soit le parti auquel ils appartiennent, quel que soit le parti ou la formation qu’ils aient représenté au cours de ces élections, comprennent que cela ne signifie pas que nous leur imposons quelque chose ou que nous tentons d’aller contre leur volonté, mais qu’il s’agit d’affirmer de manière claire et simple la position de l’Union européenne, qui ne date pas d’hier, mais de 1993, lorsque les accords d’Oslo ont été signés.


De Commissie ontwikkelingssamenwerking van het Europees Parlement heeft de aandacht van de Raad en de Commissie voor deze verplichting gevraagd toen zij successievelijk advies uitbracht over de oude visserij-akkoorden en de nieuwe partnerschapsovereenkomsten inzake visserij die de Commissie haar voorlegde.

La commission du développement du Parlement européen a attiré l'attention du Conseil et de la Commission sur cette obligation lors de l'élaboration d'avis successifs sur les anciens accords de pêche et les nouveaux accords de partenariat dans le secteur de la pêche qui lui ont été soumis par la Commission européenne.


Het akkoord van 1955 is ondertekend door baron Silvercruys, ambassadeur van België te Washington. 2. Al deze akkoorden waren toen strikt geheim, maar zijn nu toegankelijk voor het publiek, op de archiefdienst van het ministerie van Buitenlandse Zaken.

L'accord de 1955 fut signé par le baron Silver- cruys, ambassadeur de Belgique à Washington. 2. Tous ces accords " top secret" à l'époque, sont devenus accessibles au public, au service des archives du ministère des Affaires étrangères.


Alhoewel die akkoorden er toen waren, heeft de ministerraad, ingevolge de val van de regering, dat dossier niet meer kunnen behandelen, waardoor die procedure opnieuw diende te worden gestart.

Bien que ces accords aient été acquis à l'époque, le conseil des ministres, à la suite de la chute du gouvernement, n'a pas pu poursuivre le traitement de ce dossier, ce qui fait que cette procédure a dû être reprise depuis le début.


Samen met Frankrijk en de Verenigde Staten heeft België, toen eind 1994 te Marrakech de laatste hand werd gelegd aan de akkoorden van de Uruguay-ronde, met klem gewezen op de negatieve gevolgen waartoe de mondialisering van de economie kan leiden, als wordt nagelaten rekening te houden met de normen ter zake van sociale bescherming om te voorkomen dat er concurrentieverstoringen zouden ontstaan.

La Belgique figure avec la France et les Etats-Unis parmi les pays ayant insisté lors de la finalisation des accords de l'Uruguay Round à Marrakech, fin 1994, sur les conséquences négatives que pouvait avoir la mondialisation de l'économie sans l'inclusion de normes de protections sociales qui empêcheraient des distorsions anormales de concurrence.


Toen de programmawet van 27 december 2004 een paragraaf 2bis in artikel 21 van het koninklijk besluit nr. 38 heeft ingevoerd, was het evident dat die akkoorden moesten worden uitgebreid tot de grensoverschrijdende invordering van de sociale bijdragen die door de zelfstandigen verschuldigd zijn.

Lorsque la loi-programme du 27 décembre 2004 a introduit un paragraphe 2bis à l'article 21 de l'Arrêté royal n° 38, il était évident que ces accords devaient être étendus au recouvrement transfrontalier des cotisations sociales dues par les travailleurs indépendants.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toen de akkoorden' ->

Date index: 2021-07-25
w