Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "akkoord bepalen aldus " (Nederlands → Frans) :

Dit betekent dat de eerste gegevens bekend zullen zijn vooraleer de sociale partners de doelstellingen van het centraal akkoord bepalen. Aldus kunnen die doelstellingen tevens worden gebaseerd op de bij de ondernemingen verzamelde gegevens (micro-economisch niveau) om de economische doelstellingen (macro-economisch niveau) te bepalen.

Cela signifie que les premières données seront connues avant la fixation, par les partenaires sociaux, des objectifs interprofessionnels, de manière à ce que ceux-ci puissent également s'appuyer sur les informations collectées au niveau des entreprises (niveau microéconomique) pour fixer les objectifs économiques (niveau macroéconomique).


Dit betekent dat de eerste gegevens bekend zullen zijn vooraleer de sociale partners de doelstellingen van het centraal akkoord bepalen. Aldus kunnen die doelstellingen tevens worden gebaseerd op de bij de ondernemingen verzamelde gegevens (micro-economisch niveau) om de economische doelstellingen (macro-economisch niveau) te bepalen.

Cela signifie que les premières données seront connues avant la fixation, par les partenaires sociaux, des objectifs interprofessionnels, de manière à ce que ceux-ci puissent également s'appuyer sur les informations collectées au niveau des entreprises (niveau microéconomique) pour fixer les objectifs économiques (niveau macroéconomique).


Het akkoord schendt aldus een regel die in de Grondwet vastgelegd is om de respectieve bevoegdheden van de Staat, de gemeenschappen en de gewesten te bepalen, en gaat bijgevolg de werkingssfeer te buiten van artikel 92bis van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen.

L'accord viole en cela une règle établie par la Constitution pour déterminer les compétences respectives de l'État, des communautés et des régions, et, partant, excède le champ d'application de l'article 92bis de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles.


Nochtans stelt de Raad van State in fine van zijn advies : « Het akkoord schendt aldus een regel die in de Grondwet vastgelegd is om de respectieve bevoegdheden van de Staat, de gemeenschappen en de gewesten te bepalen, en gaat bijgevolg de werkingssfeer te buiten van artikel 92bis van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen».

Le Conseil d'État dit pourtant dans son avis, in fine , que « l'accord viole en cela une règle établie par la Constitution pour déterminer les compétences respectives de l'État, des communautés et des régions, et, partant, excède le champ d'application de l'article 92bis de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles ».


Bovendien is het, aldus de hoofdindiener, aangewezen, gezien het politiek akkoord van 26 april 2002 voorziet in een verhoging van het aantal Kamerleden van 150 tot 200, om voor de afzonderlijke kieskring van het Duitstalig gebied te bepalen dat er in deze kieskring twee zetels te begeven zijn.

Par ailleurs, selon l'auteur principal, il conviendrait, dès lors que l'accord politique du 26 avril 2002 prévoit une augmentation du nombre des membres de la Chambre de 150 à 200, de prévoir, pour la circonscription électorale distincte de la région germanophone, que deux sièges seront à conférer dans cette circonscription électorale.


- een document waarin de fabrikant van de verpakkingen zich akkoord verklaart om de Administratie jaarlijks alle elementen te leveren die nodig zijn om het percentage aan gerecycleerd materiaal te bepalen dat is gebruikt, alsook het aantal aldus gefabriceerde verpakkingen;

- un document dans lequel le producteur d'emballage marque son accord pour fournir annuellement à l'administration tous les différents éléments nécessaires en vue de déterminer le pourcentage de matériaux recyclés utilisés ainsi que le nombre de récipients produits de cette manière;


2. Is aldus aan de Belgische bevolking de vraag gesteld of zij " een" hetzij willekeurige, hetzij nader te bepalen, hetzij nog niet omschreven Grondwet voor Europa wenst van kracht te zien worden, dan wel is de uitdrukkelijke vraag gesteld of men akkoord zou gaan met " de" concrete Grondwet zoals geconcipieerd door de Europese Conventie, met name de tekst die op 1 november 2006 van kracht zou moeten worden?

2. A-t-il donc été demandé à la population belge si elle souhaitait voir entrer en vigueur " une" Constitution européenne, soit arbitraire, soit à préciser, soit non encore définie, ou lui a-t-on posé explicitement la question de savoir si elle approuvait " la" Constitution tangible telle que conçue par la Convention européenne, à savoir le texte qui devait entrer en vigueur le 1er novembre 2006?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'akkoord bepalen aldus' ->

Date index: 2025-08-01
w