Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afzienbare tijd bij de acta zullen aansluiten » (Néerlandais → Français) :

31. benadrukt dat de landen waar de ernstigste schendingen van de intellectuele-eigendomsrechten plaatsvinden, zoals China, Pakistan, Rusland en Brazilië, niet zijn uitgenodigd om de ACTA te ondertekenen en zich naar alle waarschijnlijkheid niet binnen afzienbare tijd bij de ACTA zullen aansluiten, hetgeen ernstige vraagtekens oproept met betrekking tot de doeltreffendheid van de in de ACTA voorgestelde maatregelen;

31. souligne que les États dans lesquels on compte le plus grand nombre de violations des DPI, comme la Chine, le Pakistan, la Russie ou le Brésil, n'ont pas été invités à signer l'accord, et qu'il est peu probable que ces États le fassent dans un avenir proche, ce qui soulève des questions importantes quant à l'efficacité des mesures proposées par l'ACAC;


Tot slot preciseert de staatssecretaris dat de uitvoeringsmaatregelen over afzienbare tijd aan de Ministerraad zullen worden voorgelegd en dat over die maatregelen met de gewesten zal worden overlegd.

Enfin, le secrétaire d'État précise que les mesures d'exécution seront soumises à brève échéance au Conseil des ministres et qu'elles feront l'objet d'une concertation avec les régions.


Tot slot preciseert de staatssecretaris dat de uitvoeringsmaatregelen over afzienbare tijd aan de Ministerraad zullen worden voorgelegd en dat over die maatregelen met de gewesten zal worden overlegd.

Enfin, le secrétaire d'État précise que les mesures d'exécution seront soumises à brève échéance au Conseil des ministres et qu'elles feront l'objet d'une concertation avec les régions.


10. acht het noodzakelijk de gewone wetgevingsprocedure gehandhaafd wordt voor het vaststellen van regels die voor alle zeeën gelden, met inbegrip van de normen en doelstellingen voor technische maatregelen, ook als deze laatste in specifieke verordeningen zijn ondergebracht, of voor technische maatregelen die waarschijnlijk niet binnen afzienbare tijd gewijzigd zullen worden, en is van mening dat de gewone wetgevingsprocedure niet altijd ...[+++]

10. estime qu'il convient de maintenir la procédure législative ordinaire pour l'adoption de règles communes à tous les bassins maritimes, y compris l'établissement de normes et d'objectifs pour les mesures techniques, y compris celles figurant dans des règlements spécifiques, ou pour les mesures techniques qu'il n'est pas prévu de modifier dans un avenir prévisible, et estime que la procédure législative ordinaire n'est pas toujours nécessaire pour des mesures adoptées au niveau régional ou des mesures sujettes à de fréquents changements; est d'avis que ces mesures doivent être évaluées de façon régulière afin de s'assurer qu'elles dem ...[+++]


Het is dus niet de bedoeling de Koning de bevoegdheid te verlenen om het algemene systeem van boek IIbisbetreffende de verhaalprocedures te wijzigen, maar wel om een juridisch vacuüm te voorkomen voor beslissingen die vergelijkbaar zijn met die bedoeld in boek IIbis, in afwachting van nieuwe rechtsbeschermingsregels die toepasselijk zullen zijn op alle opdrachten en het voorwerp zullen uitmaken van een specifiek wetsontwerp dat u binnen afzienbare tijd ...[+++]worden voorgelegd.

Il ne s'agit donc pas de donner au Roi le pouvoir de modifier le système général du livre Iibis relatif aux recours, mais bien d'éviter le vide juridique pour des décisions comparables à celles visées au livre IIbis, et ce dans l'attente de nouvelles règles de protection juridictionnelle qui s'appliqueront à l'ensemble des marchés et qui feront l'objet d'un projet de loi spécifique qui vous sera soumis prochainement.


Het is dus niet de bedoeling de Koning de bevoegdheid te verlenen om het algemene systeem van boek IIbisbetreffende de verhaalprocedures te wijzigen, maar wel om een juridisch vacuüm te voorkomen voor beslissingen die vergelijkbaar zijn met die bedoeld in boek IIbis, in afwachting van nieuwe rechtsbeschermingsregels die toepasselijk zullen zijn op alle opdrachten en het voorwerp zullen uitmaken van een specifiek wetsontwerp dat u binnen afzienbare tijd ...[+++]worden voorgelegd.

Il ne s'agit donc pas de donner au Roi le pouvoir de modifier le système général du livre Iibis relatif aux recours, mais bien d'éviter le vide juridique pour des décisions comparables à celles visées au livre IIbis, et ce dans l'attente de nouvelles règles de protection juridictionnelle qui s'appliqueront à l'ensemble des marchés et qui feront l'objet d'un projet de loi spécifique qui vous sera soumis prochainement.


We kunnen er wel van uit gaan dat ook Malta, Griekenland en Spanje binnen afzienbare tijd met dit probleem zullen worden geconfronteerd.

On peut supposer que Malte, la Grèce et l’Espagne, elles aussi, vont être confrontées à ce problème dans un avenir proche.


18. erkent het belang van de Parlementaire Vergadering Euronest, en met name haar Commissie economische integratie, wettelijke aanpassing en convergentie met EU-beleid en haar Commissie energiezekerheid, voor discussies tussen de leden van het Europees Parlement en nationale parlementariërs van de oostelijke partners van de EU over handelskwesties; hoopt dat binnen afzienbare tijd de voorwaarden zullen zijn vervuld opdat de leden van het Wit-Russische parlement aan de Parlementaire Vergadering Euronest kunnen deelnemen;

18. reconnaît l'importance de l'Assemblée parlementaire Euronest, en particulier de sa commission de l'intégration économique, du rapprochement des législations et de la convergence avec les politiques de l'UE et de sa commission de la sécurité énergétique, pour débattre des questions commerciales entre députés européens et membres des parlements nationaux des partenaires orientaux de l'Union; espère que les conditions d'adhésion des membres du parlement biélorusse à l'Assemblée parlementaire Euronest seront respectées dans un avenir prévisible;


Ik hoop dat we dit binnen afzienbare tijd rechtzetten en ons waardig zullen aansluiten bij de consensus in de Raad en dat we de inspanningen van de Commissie zullen ondersteunen.

J’espère que nous corrigerons bientôt cette erreur et que nous soutiendrons, au travers de procédures dignes, tant le consensus du Conseil que le travail difficile accompli par la Commission.


Net als in Brussel zullen de inwoners van die gemeenten op een onwettige wijze op taalbasis worden ingedeeld, zullen er taalregisters worden aangelegd en zullen de Franstalige inwoners binnen afzienbare tijd al hun documenten in het Frans toegestuurd krijgen.

Comme à Bruxelles, les habitants de ces communes seront répertoriés sur une base linguistique, des registres linguistiques seront imposés et les habitants francophones recevront bientôt les documents en français.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afzienbare tijd bij de acta zullen aansluiten' ->

Date index: 2023-03-31
w