Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "afwijken van hetgeen werd overeengekomen " (Nederlands → Frans) :

2. Aan zeevarenden wordt een maandelijks overzicht verstrekt van de verschuldigde betalingen en de betaalde bedragen, inclusief loon, aanvullende betalingen en de gehanteerde wisselkoers wanneer de betaling heeft plaatsgevonden in een munteenheid of tegen een koers die afwijkt van hetgeen werd overeengekomen.

2. Les gens de mer reçoivent un relevé mensuel des montants qui leur sont dus et de ceux qui leur ont été versés, sur lequel devront figurer les salaires, les paiements supplémentaires et le taux de change appliqué si les versements ont été effectués dans une monnaie ou à un taux distincts de ceux qui avaient été convenus.


Naast hetgeen tijdens de Europese Raad van Brussel was overeengekomen en de daarop volgende aanpassingen die voortvloeiden uit de onderhandelingen, deden de staatshoofden en regeringsleiders van de Europese Raad van Kopenhagen een financieel eindbod, dat door de kandidaat-lidstaten werd aanvaard.

À la suite des dispositions ainsi convenues au Conseil européen de Bruxelles et d'adaptations ultérieures résultant des négociations, les chefs d'État ou de gouvernement de l'Union ont formulé une proposition financière finale, lors du Conseil européen de Copenhague, qui a été acceptée par les pays candidats.


Art. 15. De statuten van het waarborg- en sociaal fonds worden aangepast met hetgeen in de artikelen 8 tot en met 14 overeengekomen werd.

Art. 15. Les statuts du fonds social et de garantie sont adaptés conformément à ce qui a été convenu dans les articles 8 à 14 inclus.


Wat het laatste betreft wil ik, als u het goed vindt, als schaduwrapporteur vooral ingaan op hetgeen werd overeengekomen met betrekking tot vluchthavens voor schepen in nood.

Concernant ce dernier point, je voudrais, en tant que rapporteur fictif, revenir plus particulièrement sur ce qui a été convenu concernant les lieux de refuge pour les navires en danger.


Art. 2. De ondertekenende partijen bekrachtigen hetgeen werd overeengekomen bij collectieve arbeidsovereenkomst van 14 oktober 2003.

Art. 2. Les parties signataires confirment ce qui a été convenu par convention collective de travail du 14 octobre 2003.


Tijdens de Europese Raad in juni 2007 werd overeengekomen dat het toekomstige Verdrag een verwijzing zou bevatten naar het Handvest zoals dat in 2004 was aangepast en goedgekeurd. Tevens werd overeengekomen dat het van dezelfde juridische waarde zou zijn als de Verdragen, hetgeen inderdaad als zodanig in het nieuwe Verdrag is neergelegd.

Lors du Conseil européen de juin 2007, il a été convenu que le futur nouveau traité contiendrait une référence à la Charte, telle qu’elle a été adaptée et finalement approuvée en 2004, et que celle-ci aurait la même valeur juridique que les traités, et c’est ce qui apparaît désormais dans le nouveau traité.


De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door zijn Verenigd College, in de persoon van de heer Pascal Smet en in de persoon van Mevr. Evelyne Huyteboreck, Ministers van Bijstand aan Personen : in functie van hun respectievelijke bevoegdheden, werd overeengekomen hetgeen volgt :

La Commission communautaire commune, représentée par son Collège réuni, en la personne de M. Pascal Smet, et la personne de Mme Evelyne Huytebroeck, Ministres de l'Aide aux personnes, en fonction de leurs compétences respectives, il a été convenu ce qui suit :


2. is echter ten zeerste verontrust over de negatieve tendens zowel in absolute cijfers als in het relatief aandeel van het BNI (een vermindering van 1.589 mln EUR, hetgeen een daling betekent van 3,33%, in totaal 0,38% van het communautaire BNI in 2007 vergeleken met 0,41% in 2006) in de ontwikkelingshulp van de EU voor het eerste jaar; wijst erop dat in de Europese consensus van 2005, die door alle lidstaten en EU-instellingen is overeengekomen, de doelstelling van 0,56% van het BNI in 2010 en 0,70% in 2015 voor ontwikkelingshulp ...[+++]

2. se dit toutefois vivement préoccupé par la tendance négative, tant en termes absolus qu'en pourcentage du RNB (diminution de EUR 1 589 millions, soit un recul de 3,33 %, avec un effort représentant au total 0,38 % du RNB en 2007, contre 0,41 % en 2006), observée pour la première fois en ce qui concerne l'aide au développement fournie par l'UE; rappelle que le consensus européen de 2005, auquel tous les États membres et toutes les institutions de l'UE ont souscrit, a confirmé l'objectif de 0,56 % du RNB d'ici 2010 et de 0,70 % d'ici 2015 en ce qui concerne l'aide au développement octroyée par l'UE;


4. herinnert eraan dat in zijn bovengenoemde resolutie over de richtsnoeren was overeengekomen dat alle begrotingsverzoeken moeten worden gedaan op grond van gerechtvaardigde behoeften; constateert dat de begrotingsautoriteit onvoldoende gedetailleerde en precieze informatie heeft gekregen over de begrotingstoewijzingen; wijst erop dat de ontwerpraming voorziet in een bedrag van EUR 55 000 000 in Hoofdstuk 10 6 ("Reserve voor prioritaire projecten in ontwikkeling") en EUR 10 300 000 voor de verkiezingscampagne, zonder dat voor deze bedragen een gedetailleerde motivering werd ...[+++]

4. rappelle que, dans sa résolution susmentionnée sur les orientations, il a été convenu que toutes les demandes budgétaires devraient être fondées sur des besoins justifiés; note que l'on n'a pas fourni à l'autorité budgétaire des informations suffisamment détaillées et précises concernant toutes les affectations budgétaires; fait observer que l'avant-projet d´état prévisionnel affecte un montant de 55 000 000 EUR au chapitre 10 6 ("Réserve pour nouveaux objectifs prioritaires") et un montant de 10 300 000 EUR à la campagne préélectorale, sans fournir aucune justification détaillée de ces montants; rappelle que les orientations souli ...[+++]


P. overwegende dat de inlichtingendiensten van de Verenigde Staten niet alleen informatie over algemene economische situaties vergaren, maar ook gedetailleerde communicatie tussen ondernemingen onderscheppen, vooral bij het sluiten van contracten, hetgeen zij motiveren met de noodzaak tot bestrijding van omkopingspogingen; dat bij gedetailleerde afluistering het gevaar bestaat dat deze informatie niet alleen gebruikt wordt ter bestrijding van omkoping, maar ook voor spionage voor concurrentiedoeleinden, zelfs wanneer de Verenigde Staten en het Verenigd Koninkrijk beweren dat zij dit niet doen; dat de rol van het Advocacy Centre van het ...[+++]

P. considérant que les services de renseignements des États-Unis s'occupent non seulement de problèmes économiques généraux mais aussi qu'ils interceptent des communications d'entreprises dans le contexte de passation de marchés, justifiant cela en invoquant la lutte contre les tentatives de corruption, que cette pratique porte en elle le risque que des informations soient utilisées non pas pour lutter contre la corruption mais à des fins d'espionnage concurrentiel même si les États-Unis affirment ne pas pratiquer celui-ci; que le rô ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afwijken van hetgeen werd overeengekomen' ->

Date index: 2022-03-02
w