Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Vertaling van "afwezigheid moet gerechtvaardigd " (Nederlands → Frans) :

Elke afwezigheid moet gerechtvaardigd worden met een attest van de desbetreffende vervoersmaatschappij.

Toute absence doit être justifiée par une attestation de la société de transports en commun concernée.


De afwezigheid moet worden gerechtvaardigd met een geneeskundig getuigschrift dat :

L'absence doit être justifiée au moyen d'un certificat médical qui :


Per dag, halve dag, per uur of per minuut. De totale som van prestaties en gerechtvaardigde afwezigheid ingevolge inhaalrust overuren moet minstens gelijk zijn aan 5 u.

Par jour, demi-jour, heure ou minute.La somme totale des prestations et de l'absence justifiée à la suite d'un repos compensatoire pour heures supplémentaires doit au moins être égale à 5 h 24 et les plages fixes doivent être complètement prestées.


Wanneer de controlearts van oordeel is dat de afwezigheid wegens ziekte of ongeval medisch gerechtvaardigd is, maar voor een kortere periode dan vermeld in het medisch getuigschrift, dan moet de ambtenaar zijn werkzaamheden hervatten op de dag dat de controlearts vaststelt.

Quand le médecin contrôleur est d'avis que l'absence pour cause de maladie ou d'accident est justifiée sur le plan médical, mais pour une période plus courte que celle mentionnée sur le certificat médical, alors le fonctionnaire doit reprendre ses activités à la date déterminée par le médecin contrôleur.


In het geval de controlearts oordeelt dat de afwezigheid wegens ziekte of ongeval medisch niet gerechtvaardigd is, dan moet de betrokkene het werk de volgende dag hervatten.

Au cas où le médecin contrôleur estime que l'absence pour cause de maladie ou d'accident n'est pas justifiée sur le plan médical, alors l'intéressé doit reprendre le travail le jour qui suit.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional ...[+++]


Elke afwezigheid in het internaat moet spontaan worden gerechtvaardigd door de ouders of de meerderjarige interne leerling.

Toute absence à l'internat est justifiée spontanément par les parents ou l'élève interne majeur.


" Elke afwezigheid moet schriftelijk worden gerechtvaardigd" .

" Toute absence doit faire l'objet d'une justification écrite" .


Terwijl de voorwaarde van behoorlijk gerechtvaardigde economische en sociale redenen zoals opgelegd door het Plan de mogelijkheid geeft om erop te wijzen dat de uitreikende overheid die moet beslissen over de aanvraag om stedenbouwkundig attest of vergunning die de toepassing van bepaling A.O.6, § 2 van het Gewestelijk Ontwikkelingsplan vereist, bij haar beslissing rekening moet houden met de economishe en sociale dimensie van het project en de aan- of afwezigheid van een d ...[+++]

Alors que la condition d'une due motivation pour des raisons économiques et sociales imposée par le Plan permet de souligner que l'autorité délivrante qui sera appelée à statuer sur la demande de permis ou de certificat d'urbanisme qui demandera l'application de la disposition A.O.6, § 2, du Plan régional de développement devra prendre en considération dans sa décision la dimension économique et sociale du projet et devra justifier la présence ou l'absence d'une telle dimension dans sa réponse.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afwezigheid moet gerechtvaardigd' ->

Date index: 2023-10-24
w