Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "afval beschikken over dezelfde voorrechten " (Nederlands → Frans) :

Alle schuldeisers van buitenlandse mogendheden worden met dezelfde immuniteiten geconfronteerd en beschikken over dezelfde mogelijkheden om van die immuniteiten af te wijken.

Tous les créanciers de puissances étrangères sont confrontés aux mêmes immunités et disposent des mêmes possibilités de dérogations à ces immunités.


garanderen dat alle hulpverleners beschikken over dezelfde informatie over de wetgeving en de te volgen procedures;

garantir que tous les services d’aide disposent des mêmes informations concernant la législation et les procédures à suivre ;


garanderen dat alle hulpverleners beschikken over dezelfde informatie over de wetgeving en de te volgen procedures;

garantir que tous les services d’aide disposent des mêmes informations concernant la législation et les procédures à suivre ;


Dit geldt in het bijzonder in gevallen waarin verschillende benaderingen ertoe leiden dat nationale autoriteiten niet beschikken over dezelfde mate van zeggenschap of hetzelfde vermogen om kredietinstellingen af te wikkelen.

C'est en particulier le cas lorsque la coexistence d'approches différentes se traduit par le fait que les autorités nationales n'ont pas le même niveau de contrôle ou la même capacité à résoudre ces défaillances.


66. benadrukt met name dat EU-burgers die door inlichtingendiensten van derde landen in de gaten worden gehouden ten minste moeten kunnen beschikken over dezelfde waarborgen en rechtsmiddelen als de burgers van het betreffende derde land; (Niet van toepassing op de Nederlandse versie)

66. déplore qu'un tel accès soit habituellement obtenu via l'application directe de leurs propres dispositions juridiques par les autorités de pays tiers, sans recourir aux instruments internationaux mis en place pour la coopération juridique, tels que les accords d'entraide judiciaire ou d'autres formes de coopération judiciaire;


Door de systemen binnen de lidstaten en de systemen binnen het EASA op elkaar af te stemmen, zorgt uw rapporteur ervoor dat de werknemers uit de luchtvaartsector beschikken over dezelfde instrumenten en dezelfde meldingsverplichtingen hebben, ongeacht de organisatie waarvan zij afhangen in Europa.

En mettant en place un parallélisme entre les systèmes mis en place au sein des États membres et au sein de l'AESA, votre rapporteur s'assure que les employés du secteur aérien disposent de mêmes outils et obligations de notification, quelle que soit l'organisation dont ils dépendent en Europe.


35. onderstreept dat de niet tot bijlage I behorende landen niet als één blok kunnen worden beschouwd aangezien ze niet allemaal beschikken over dezelfde mogelijkheden om te investeren in maatregelen voor mitigatie van en aanpassing aan klimaatverandering, en ook hun vermogen om zich aan klimaatverandering aan te passen onderling verschilt; wijst er bovendien op dat sommige van deze landen nu al belangrijke veroorzakers van CO2-emissies zijn en dat hun CO2-emissies snel toenemen;

35. souligne que les pays qui ne figurent pas à l'annexe I ne sauraient être traités en bloc, car ils ne disposent pas des mêmes moyens à investir dans l'atténuation du changement climatique et dans l'adaptation à celui-ci, ni des capacités pour s'adapter au changement climatique; souligne en outre que, à l'heure actuelle, certains de ces pays sont déjà de grands émetteurs de CO2 et que leurs émissions affichent un fort taux de croissance;


13. onderstreept dat de niet-Bijlage I-landen niet als één blok kunnen worden beschouwd aangezien ze niet allemaal beschikken over dezelfde mogelijkheden om te investeren in maatregelen voor het opvangen van en het aanpassen aan klimaatverandering, en ook hun vermogen om zich aan klimaatverandering aan te passen onderling verschilt;

13. souligne que les pays qui ne figurent pas dans l'annexe I ne sauraient être traités en bloc, car ils n'ont pas les mêmes capacités à investir dans l'atténuation du changement climatique et l'adaptation à celui-ci, ni à s'adapter au changement climatique;


Twee zaken zijn in dit opzicht bijzonder stuitend: ten eerste dat hoog ontwikkelde landen die tot nu toe verantwoordelijk zijn voor een groot gedeelte van de koolstofdioxide-emissies en voor veel vervuiling maar die over betere technologische mogelijkheden beschikken, op dezelfde manier worden behandeld als minder ontwikkelde landen, vooral die waarvan de economie is gebaseerd op steenkool; ten tweede dat producenten van grote auto’s, waarbij het gemakkelijker is om de uitstoot van koolstofdioxide met twintig procent te verminderen, op ...[+++]

Deux solutions sont particulièrement offensives à cet égard: d'une part, le fait de réserver aux pays très développés, qui sont responsables d'une grande partie des émissions de dioxyde de carbone produites jusqu'à aujourd'hui ainsi que de la pollution, mais qui ont de meilleures capacités technologiques, le même traitement qu'aux pays moins développés, notamment ceux dont l'économie repose sur le charbon; et, d'autre part, le fait de réserver aux constructeurs de gros véhicules, pour lesquels il est plus facile de réduire les émissions de dioxyde de carbone de 20 %, le même traitement qu'aux constructeurs de véhicules équipés de petits ...[+++]


Personeel dat buiten kantooruren dienst doet, moet beschikken over dezelfde deskundigheid, kennis en bevoegdheden en moet zich met deskundigen in verbinding kunnen stellen.

Les opérateurs qui sont de service en dehors des heures de bureau doivent disposer des mêmes compétences, connaissances et pouvoirs, et avoir la possibilité de s’adresser à des experts disponibles sur demande.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afval beschikken over dezelfde voorrechten' ->

Date index: 2021-10-05
w