Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afvaardiging naar benghazi heeft gestuurd » (Néerlandais → Français) :

De vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken wijst erop dat de Europese Commissie, na de samenstelling van de regering- Barak in september, een afvaardiging ter plaatse heeft gestuurd.

Le vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères attire l'attention sur le fait qu'après la formation du gouverment de M. Barak en septembre, la Comission européenne a envoyé une mission sur place.


Toch is het een feit dat men zich, als zelfs Zwitserland 67 miljoen van Montesino en van Fujimori naar Peru heeft gestuurd en 500 miljoen dollar naar de Filippijnen, kan afvragen of België geen gelijkaardige initiatieven kan nemen.

Mais il n'en reste pas moins que si même la Suisse a renvoyé 67 millions de Montesino et de Fujimori au Pérou ou 500 millions de dollars aux Philippines, la Belgique pourrait prendre des initiatives allant dans le même sens.


Toch is het een feit dat men zich, als zelfs Zwitserland 67 miljoen van Montesino en van Fujimori naar Peru heeft gestuurd en 500 miljoen dollar naar de Filippijnen, kan afvragen of België geen gelijkaardige initiatieven kan nemen.

Mais il n'en reste pas moins que si même la Suisse a renvoyé 67 millions de Montesino et de Fujimori au Pérou ou 500 millions de dollars aux Philippines, la Belgique pourrait prendre des initiatives allant dans le même sens.


Zo ja, wat is de referentie van het document dat de Commissie naar België heeft gestuurd?

Si oui, quelle est la référence du document adressé par la Commission à la Belgique ?


E. overwegende dat het regime van Qadhafi ruim drie maanden na goedkeuring van resoluties nrs. 1970 en 1973 van de VN-Veiligheidsraad nog altijd verzaakt aan zijn plicht om de Libische burgers te beschermen; overwegende dat de Europese Unie de Libische Nationale Overgangsraad nog altijd niet heeft erkend als de legitieme vertegenwoordiging van het Libische volk, hoewel ze wel een afvaardiging naar Benghazi heeft gestuurd en contacten heeft gelegd met de Nationale Overgangsraad; overwegende dat de Europese Unie nauw samenwerkt met de speciale VN-afgezant voor Libië, als uitgangspunt voor de politieke overgang,

E. considérant que, plus de trois mois après l'adoption des résolutions 1970 et 1973 du Conseil de sécurité des Nations unies, le régime de Kadhafi continue à violer sans cesse son devoir de protection à l'égard des citoyens libyens; que l'Union européenne n'a toujours pas reconnu le Conseil national de transition libyen en tant que représentant légitime du peuple libyen, alors qu'elle a mis en place une représentation à Benghazi et qu'elle a promu les contacts avec le Conseil national de transition; que l'Union européenne collabore étroitement avec l'envoyé spécial des Nations unies pour la Libye en sa qualité de point de convergence ...[+++]


J. overwegende dat de parlementaire ombudsman van Finland in november 2012 een onderzoek heeft opgestart naar het gebruik van het Finse grondgebied en luchtruim en Finse vluchtregistratiesystemen bij het uitleveringsprogramma van de CIA, en daarbij gedetailleerde schriftelijke verzoeken om informatie heeft gestuurd naar 15 overheidsinstanties en tevens de Litouwse autoriteiten heeft verzocht specifieke informatie te verstrekken over daarmee verbonden vluchten;

J. considérant qu'en novembre 2012, le médiateur du parlement finlandais a ouvert une enquête sur l'utilisation du territoire, de l'espace aérien et des systèmes d'enregistrement des données de vol de la Finlande dans le cadre du programme de transferts de la CIA, envoyé des demandes détaillées d'informations écrites à 15 organismes publics et a demandé aux autorités lituaniennes des informations spécifiques sur les vols concernés;


E. overwegende dat de EU meer dan 152 miljoen euro aan humanitaire hulp heeft verstrekt en dat de hoge vertegenwoordiger/vicevoorzitter op 22 mei 2011 een EU-kantoor in Benghazi heeft geopend, met het doel contacten met de Libische Nationale Overgangsraad aan te knopen en Libië te helpen bij de voorbereiding op de volgende fase van de overgang naar democratie;

E. considérant que l'Union européenne a accordé plus de 152 millions d'euros d'aide humanitaire et que la HR/VP a ouvert un bureau de l'Union européenne à Benghazi le 22 mai 2011 afin de nouer des relations avec le Conseil national de transition libyen et d'aider la Libye à préparer la prochaine étape de sa transition démocratique;


24. is ingenomen met de recente verklaringen van de Russische president Medvedev over de opstanden in de Arabische landen en in het bijzonder de crisis in Libië, waarin hij zich heeft aangesloten bij de oproep aan Khadafi en zijn regering om af te treden; merkt met belangstelling op dat Rusland een gezant heeft gestuurd naar Benghazi en dringt er bij Rusland op aan samen te werken met de EU met als doel een oplossing voor het conflict te vinden;

24. se félicite des récentes déclarations du président russe Medvedev au sujet des soulèvements qui se sont produits dans les pays arabes et en particulier de la crise libyenne, se joignant à l'appel à la démission lancé à Kadhafi et à son gouvernement; relève avec intérêt que la Russie a envoyé un émissaire à Benghazi et prie instamment la Russie d'œuvrer aux côtés de l'Union afin de trouver une solution à ce conflit;


Ik wil in dit verband vermelden dat het voorzitterschap een missie van de trojka naar Kazachstan heeft gestuurd, die een ontmoeting heeft gehad met vertegenwoordigers van alle landen in Centraal-Azië, en eveneens een missie heeft gestuurd naar Zuid-Kaukasus.

À cet égard, je tiens à dire que la présidence a dépêché une mission de la troïka au Kazakhstan pour y rencontrer des représentants de tous les pays de l’Asie centrale ainsi qu’une mission dans le Caucase du Sud.


- Als de heer Hostekint aanwezig was, zou ik hem kunnen zeggen dat de NGO Laïcité et Humanisme en Afrique Centrale onlangs 250 fietsen naar Congo heeft gestuurd om de onderwijzers de kans te geven naar school te fietsen.

- Si M. Hostekint était là, je lui dirais que Laïcité et Humanisme en Afrique centrale a envoyé tout récemment 250 vélos au Congo afin de permettre aux instituteurs de rejoindre leur école.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afvaardiging naar benghazi heeft gestuurd' ->

Date index: 2024-09-20
w