Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "afstand moeten overbruggen " (Nederlands → Frans) :

Oprijplaten moeten worden ontworpen en beoordeeld voor een gebruiksgebied dat gedefinieerd is door de maximale verticale afstand die zij kunnen overbruggen bij een maximale hellingsgraad van 18 %.

Les rampes doivent être conçues et évaluées pour une zone d'utilisation définie en fonction de la lacune verticale maximale qui peut être comblée pour une pente maximale de 18 %.


Liften moeten worden ontworpen en beoordeeld voor een gebruiksgebied dat gedefinieerd is door de maximale verticale afstand die zij kunnen overbruggen.

Les élévateurs doivent être conçus et évalués pour une zone d'utilisation définie en fonction de la lacune verticale maximale qui peut être comblée.


Door de werkregeling moeten deze jongeren met weinig inkomen een auto aanschaffen om de afstand huis/kazerne te overbruggen.

L'horaire de travail de ces jeunes gendarmes les contraint à acquérir, avec le peu qu'ils gagnent, un véhicule pour effectuer les trajets domicile/caserne.


Door de werkregeling moeten deze jongeren met weinig inkomen een auto aanschaffen om de afstand huis/kazerne te overbruggen.

L'horaire de travail de ces jeunes gendarmes les contraint à acquérir, avec le peu qu'ils gagnent, un véhicule pour effectuer les trajets domicile/caserne.


Nu is het wel zo dat mensen een afstand tot Europa gevoelen, wat mede te maken heeft met het feit dat de procedure die tot de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon heeft geleid moeizaam is verlopen, en niet altijd duidelijk en vaak onderwerp van kritiek is geweest. Daarom moeten de Europese instellingen zich ervoor blijven inzetten dat er zoveel mogelijk documenten tijdig beschikbaar komen, om aldus de hiervoor bedoelde kloof te helpen overbruggen.

Bien que les peuples se sentent un peu éloignés de l’Europe, ne serait-ce qu’à cause de la procédure tourmentée qui a conduit à l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne, qui n’est pas toujours claire et qui prête souvent le flanc à la critique, les institutions européennes doivent persister et s’engager elles-mêmes sans réserve à rendre le plus grand nombre possible de documents disponibles en temps opportun, pour contribuer ainsi à réduire le fossé.


- de Internationale Federatie van Europahuizen (FIME), die de afstand moeten overbruggen tussen de dagelijkse zorgen van de burger en de vraagstukken die op het niveau van de Europese Unie aan de orde zijn, een band moeten scheppen tussen het nationale en het Europese gevoel en de samenhang en het aanvullend karakter van de besluitvorming op Europees, nationaal, regionaal en lokaal niveau duidelijk moeten maken.

- la Fédération internationale des maisons de l'Europe (FIME), pour ce qui est de réduire la distance entre les problèmes des citoyens et les questions discutées au niveau de l'Union européenne, de relier les identités nationales à une identité européenne et de faire apparaître clairement la cohérence et la complémentarité des échelons européen, national, régional et local de la prise de décision.


Ik zou één laatste opmerking willen maken over de recente verkiezingen: de steeds lagere opkomst is een symptoom van de afstand die bestaat tussen het grote publiek en het Europese project, een afstand die we moeten overbruggen.

Laissez-moi ajouter un dernier mot au sujet des récentes élections: le taux de participation décroissant trahit la distance qui sépare les citoyens en général du projet européen, une distance que nous devons absolument réduire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afstand moeten overbruggen' ->

Date index: 2021-05-11
w