Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afgevaardigde willen vestigen » (Néerlandais → Français) :

Met betrekking tot het trans-Europees energienetwerk (TEN-E) zou de Raad de aandacht van de afgevaardigde willen vestigen op het feit dat er het afgelopen jaar coördinatoren zijn benoemd voor vier prioritaire projecten van Europees belang, waaronder de Nabucco-gaspijpleiding, met behulp waarvan Midden-Europa wordt voorzien van gas uit het gebied rond de Kaspische Zee. De coördinatoren moeten de uitvoering van deze projecten bevorderen, die van groot belang zijn voor de continuïteit van de energievoorziening en het functioneren van de interne energiemarkt.

En ce qui concerne le réseau transeuropéen d’énergie (RTE), le Conseil souhaiterait attirer l’attention de l’honorable député sur la désignation, l’année dernière, de coordinateurs pour quatre projets prioritaires d’intérêt européen – y compris le gazoduc Nabucco permettant d’acheminer du gaz de la région caspienne vers l’Europe centrale– afin de promouvoir la mise en œuvre de ces projets, qui revêtent une importance majeure pour la sécurisation de l’approvisionnement d’énergie et pour le fonctionnement du marché intérieur de l’énergie.


Wat betreft financieringsinstrumenten voor mogelijke nettokosten van de universele dienst, zou de Commissie de aandacht van de geachte afgevaardigde willen vestigen op de desbetreffende bepalingen van de bovengenoemde voorgestelde richtlijn, en met name op artikel 7 daarvan.

En ce qui concerne les instruments de financement pour les éventuels coûts nets du service universel, la Commission voudrait attirer l’attention de l’honorable parlementaire sur les dispositions pertinentes de la proposition de directive ci-dessus et, en particulier, son article 7.


De Commissie zou de aandacht van de geachte afgevaardigde willen vestigen op het feit dat de sociale partners zich sinds begin 2003 inzetten om te komen tot een eventueel akkoord over de arbeidsomstandigheden op passagiersschepen en veerboten die regelmatige diensten verzorgen.

La Commission attire l’attention de l’honorable parlementaire sur le fait que les partenaires sociaux sont disposés depuis début 2003 à travailler sur un éventuel accord sur les conditions requises en ce qui concerne les équipages assurant des services réguliers de passagers et de transport par transbordeur.


Tot slot zou de Raad de aandacht van de geachte afgevaardigde willen vestigen op het feit dat het Comité van permanente vertegenwoordigers (Coreper II) op 27 april 2005 ingestemd heeft met de oprichting van een ad-hocwerkgroep die tot taak krijgt studie te maken van het voorstel voor een besluit tot vaststelling van het specifieke programma “Grondrechten en burgerschap” voor de periode 2007-2013 (als onderdeel van het kaderprogramma “Grondrechten en justitie”), welk voorstel de Commissie op 26 april 2005 heeft ingediend.

Enfin, l’attention de l’Honorable Parlementaire est attirée sur le fait que, le 27 avril 2005, le Comité des représentants permanents (IIe partie) a marqué son accord sur la création d’un groupe de travail «ad hoc» qui sera chargé d’examiner la proposition de décision établissant pour la période 2007-2013 le programme spécifique «Droits fondamentaux et citoyenneté» (dans le cadre du programme général «Droits fondamentaux et justice»), que la Commission lui a soumis le 26 avril 2005.


In dit verband zou de Raad de aandacht van de geachte afgevaardigde willen vestigen op Verordening (EG) nr. 1210/2003 van de Raad van 7 juli 2003 betreffende bepaalde specifieke restricties op de economische en financiële betrekkingen met Irak, waarin onder meer een verbod vastgelegd is op de invoer of het binnenbrengen op het grondgebied van de Gemeenschap van, de uitvoer of het verwijderen van het grondgebied van de Gemeenschap van en de handel in Iraakse cultuurgoederen en andere voorwerpen van archeologisch, historisch, cultureel, groot wetenschappelijk of religieus belang, indien deze voorwerpen illegaal uit Irak zijn meegenomen.

Le Conseil appelle à ce propos l’attention de l’Honorable Parlementaire sur le règlement (CE) n° 1210/2003 du Conseil du 7 juillet 2003 concernant certaines restrictions spécifiques applicables aux relations économiques et financières avec l’Irak, lequel dispose notamment qu’il est interdit d’importer sur le territoire de la Communauté, d’exporter du territoire de la Communauté et d’échanger des biens culturels irakiens et d’autres biens présentant une importance archéologique, historique, culturelle, scientifique rare ou religieuse, lorsqu’ils ont été sortis illégalement de sites irakiens.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afgevaardigde willen vestigen' ->

Date index: 2025-02-27
w