Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "afgelopen jaren bemoeilijkt " (Nederlands → Frans) :

9. benadrukt dat het van belang is de betalingskredieten in het hoofdstuk voor humanitaire hulp te handhaven op een niveau dat ten minste even hoog is als dat van de vastleggingskredieten, om te voorkomen dat de situatie van de afgelopen jaren zich opnieuw voordoet waarbij een ernstig en voortdurend tekort aan middelen voor betalingen de uitvoering van noodinterventies bemoeilijkte en leidde tot de ophoping van onbetaalde rekeningen, met nadelige gevolgen voor onder meer de uitvoerende partner ...[+++]

9. insiste sur le fait qu'il importe de maintenir les crédits de paiement relatifs au chapitre "Aide humanitaire" au moins au même niveau que les crédits d'engagement, afin d'éviter de reproduire la situation qui s'était présentée ces dernières années: le manque cruel et constant de fonds pour les paiements avait compliqué la conduite d'interventions urgentes et entraîné une accumulation de factures impayées, ainsi que des répercussions négatives y compris pour les partenaires chargés de la mise en œuvre; souligne la nécessité de prévoir, de même, des crédits équivalents pour la réserve pour aides d'urgence.


Er is een nieuwe wet inzake rechtshulp goedgekeurd, alsmede wetgeving over de tarieven van advocaten, om de toegang tot justitie te verbeteren; deze werd de afgelopen jaren bemoeilijkt door de begrenzingen van de bestaande wetgeving en zwakke punten in het justitiestelsel.

Une nouvelle loi sur l'assistance juridique ainsi que les textes législatifs relatifs aux honoraires d’avocats ont été adoptés en vue d’améliorer l ’ accès à la justice , qui a été entravé, l’année dernière, par les limites de la législation existante et les faiblesses du système judiciaire.


Tevens werd in aanmerking genomen dat de Franse regering zich ertoe heeft verbonden in 2004 een structurele hervorming van de ziektekostenverzekering door te voeren, teneinde de uitgavendynamiek in de gezondheidszorg af te remmen welke de beheersing van de overheidsuitgaven in de afgelopen jaren ernstig heeft bemoeilijkt.

Il a en outre été tenu compte de ce que le gouvernement français s'était engagé à mettre en œuvre, en 2004, une réforme structurelle de l'assurance maladie, afin d'enrayer la spirale des dépenses de santé, un des problèmes majeurs qui ont entravé le contrôle des dépenses publiques ces dernières années.


De afgelopen jaren is echter gebleken dat de kennis van ICT onder de beroepsbevolking tekortschiet, hetgeen de snelle verspreiding van ICT in de lidstaten zeker heeft bemoeilijkt.

Ces dernières années, on a par contre constaté la faible part des connaissances TIC au sein de la population de travail ce qui a sûrement entravé la diffusion rapide des TIC dans les États membres.


Uit de schandalen van de afgelopen jaren vloeit bijvoorbeeld de volgende vraag voort: is de levensmiddelenveiligheid in de desbetreffende wetgeving onvolledig geregeld of is er sprake van overregulering die de toepassing van de regels bemoeilijkt? De levensmiddelenveiligheid, d.w.z. de bescherming van de consument tegen gezondheidsschade of gezondheidsrisico’s, is en was altijd het belangrijkste oogmerk van de levensmiddelenwetgeving.

Les scandales survenus les dernières années amènent notamment à se poser la question suivante: la sûreté des denrées alimentaires est‑elle lacunaire, telle qu'elle est prévue dans la législation applicable à ces denrées, ou bien est‑elle sur‑réglementée et, de ce fait, difficilement applicable?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afgelopen jaren bemoeilijkt' ->

Date index: 2024-02-03
w